¿La homonimia entre gallos (gallos) y Galo (los galos) en latín está relacionada con el gallo galés?

Solo muy tangencialmente Los gallos ya eran símbolos de masculinidad en el Imperio Romano antes de la invasión del César a Galia (Galia); * Gallus *, utilizado como nombre personal o familiar proviene de una fuente diferente, no celta, que el nombre de Galia. Los gallos que son las pequeñas máquinas de combate que son, fueron fáciles de asociar con entidades como los famosos generales romanos. Este tipo de deriva lingüística ocurre todo el tiempo, pero sin significado -en este caso- que los galos fueron etiquetados como Galo debido a sus cualidades de gallo o la destreza de sus gallos. O viceversa, con la simbología romana del gallo derivada del nombre romano para los galos.

“Gallic Rooster” es como decir “French Stallion”. Está fuera del contexto de etiquetado. Tienes que retroceder antes de que Roma cayera para ubicar el contexto.

Cuando nosotros, “Civilización occidental”, empezamos a pegar nombres de especies de género en todo lo que hicimos un montón de conexiones espúreas basadas en * similitudes * aparentes, y luego volvimos a traducir para apoyar el error original. Gallus gallus Roman Rooster es uno de ellos. Deberían haber sido etiquetados como “Pullus pullus”.

Peor aún: cómo nuestro ave de tierra más grande del Nuevo Mundo llegó a ser etiquetada Gallopavo y llamó un “pavo”.

Si estoy leyendo el gallo galés correctamente, las dos palabras no están realmente relacionadas, pero la conexión fue, sin embargo, ampliamente hecha en la Edad Media.

More Interesting