Bueno … Internet no fue muy útil en este caso. (Supongo que para eso está Quora, ¿eh?) No se encontraron resultados para la frase “semilla ziga” en Google, y esto podría significar una de dos cosas; o bien el nombre “ziga” proviene de un idioma que no aparece a menudo en las partes de internet basadas en alfabeto latino, o el nombre “ziga” está mal escrito. Si el que pregunta puede elaborar más (y tal vez enviarme un mensaje de quora para avisarme de la publicación), me complacerá ayudar a identificarme.
Tal como están las cosas, no hay mucho que pueda hacer para ayudar si “ziga” es solo un nombre local. Sin embargo, encontré un par de posibilidades diferentes basadas en posibles errores ortográficos.
La letra “g” en el nombre “ziga” muy probablemente se pronunciaría en inglés con un sonido “hard-g”, la voz sonora velar. Sin embargo, la letra ‘g’ también puede pronunciarse con un sonido “soft-g”, la africada palato-alveolar expresada. (Los enlaces son en caso de que un no lingüista no nativo de habla inglesa desearía escuchar la diferencia entre esos dos sonidos). El sonido “soft-g” también se puede escribir con la letra “j”, que nos daría “. zija seeds “; y esa frase surgió con muchos éxitos en google. Una compañía con el nombre de Zija está ofreciendo una línea de productos basada en el árbol Moringa oleifera , algunos de los cuales se basan en las semillas comestibles de ese árbol. Esto se ha convertido en algo así como un fenómeno en algunas partes de la prensa de salud popular, por lo que esta parece ser la opción más probable.
La otra posibilidad es menos probable, aunque posible; el nombre ‘zira’ se usa en persa (farsi) para las semillas de Cuminum cyminum, el comino de especias en inglés.