¿Cómo y por qué muchos nombres de frutas se desviaron de su origen latino típico?

Porque el inglés es originalmente un idioma germánico. Ha adquirido una gran cantidad de vocabulario basado en el latín (principalmente a través del francés), pero el vocabulario básico es de origen germánico.

Además, tenga en cuenta que tanto las piñas como las naranjas no se introdujeron en Europa hasta mucho después de la época romana. No hay una palabra latina nativa para ninguno de los dos. Las frambuesas son raras en el sur de Europa, principalmente en las zonas montañosas. Mientras que “rubus” se usó para ellos en latín, su significado principal es blackberry. Crece mucho más comúnmente en el norte de Europa e Inglaterra, por lo que no es sorprendente que esas regiones ya tuvieran nombres nativos.

Supreme Content

¿Cómo y por qué muchos nombres de frutas se desviaron de su origen latino típico?

Hablando del uso común de nombres latinos como los de piña, naranja y frambuesas. ¿Por qué el inglés se desvió así?

Cuando dices nombres latinos, ¿te refieres al nombre sistemático como Citrus x sinensis para la naranja común?

Si es así, casi ningún fruto que se haya conocido en una región durante más de un siglo ha recibido el nombre latino, todos tienen nombres locales, a menudo en función de cómo se los llamaba en el país desde el que se importaron.

Los nombres latinos son inventados por botánicos para tener un sistema útil de clasificación que asegure que una planta tenga un nombre único, lo cual no está garantizado cuando se usan nombres comunes. Por ejemplo, “prímula” puede referirse a al menos seis especies diferentes de flores [1].

En lugares donde una fruta ha llegado recientemente, puede usar el nombre latino como base para el nombre local, pero eso es algo nuevo.

Notas a pie de página

[1] Cowslip – Wikipedia

No se trata de que el inglés se “desvíe” de los nombres botánicos. El lenguaje común vino primero. Y entonces Linneo llegó a la escena. Usa Google para aprender sobre Linneo y la taxonomía.

More Interesting