¿Cuál es esta semilla es y qué está escrito en ella?

小甜甜Xiǎo Tiántián / Sheau Tyantyan : una expresión de cariño, algo así como “Sweety Pie”. Algunas mujeres usan 小甜甜 como apodo, probablemente derivado de “Candy Candy”, el nombre de un personaje de dibujos animados japonés representado en chino como 小甜甜 (Candy Candy – Wikipedia):

Candy, una huérfana abandonada acogida por el orfanato Pony’s Home, cerca del lago Michigan, a principios del siglo XX, pasó los primeros años de su vida en el orfanato, donde solía volver a descansar y decidir su próximo curso en la vida .

[Música de introducción en chino con subtítulos]

亲 一个 (親 親) Qīn yīge / chin ige : “Danos un beso” (se usa cuando le pides a un niño que bese a un adulto)

A juzgar por la forma, podría ser un azuki bean (también deletreado adzuki : 紅豆hóngdòu / horngdow en chino), un aperitivo de sabor dulce muy apreciado por los taiwaneses y los japoneses.

Acabo de hacer una búsqueda, y resultó ser una cierta tendencia a esculpir palabras sobre ella:

Es 红 刀豆 Canavalia Maritima (no 100% seguro), o judías verdes (gracias Robert Matthews (馬 學)))

小甜甜: pequeño dulce dulce (también el sobrenombre chino de Britney Spears, bueno, cuando tenía 18 años)

亲 一个: Dame un beso

Estas semillas parecen ormosia o “granos de alguien perdido” llamados en China. El primero es “pequeño dulce”, el segundo es “dar un beso”