¿Es la comida que normalmente compramos en un restaurante chino para llevar el mismo tipo de comida que comerían los chinos que nos la sirven?

Bueno, en realidad depende de qué tipo de restaurante chino es para llevar, y quiénes son los chinos que trabajan allí.

Si se trata de algo así como Panda Express, entonces para alguien que crece en China, la comida que sirven no es comida china. Muchos artículos en su menú ni siquiera se encuentran en China. Si se trata de un verdadero restaurante chino, dirigido por chinos y con un chef chino, su comida es más auténtica china, más o menos localizada, pero relativamente auténtica.

Si el empleado nació y creció en China (por ejemplo, inmigrantes de 1ª generación, estudiantes extranjeros, etc.), entonces probablemente no coman la comida del primer tipo de restaurantes. Pero en realidad sé que algunos de esos empleados chinos en realidad comerían eso porque, bueno, se les proporciona como comidas de trabajo, o se les podría permitir empacar algunos de los alimentos sin vender en casa, que de lo contrario serían desechados. Y recuerde, no todos los chinos pueden cocinar. Entonces, ¿por qué no comer la comida aunque no tenga el sabor de la auténtica cocina casera china?

Pero generalmente un chino nativo preferiría cocinar su propia comida. Si hablamos de un restaurante chino familiar, lo más probable es que se sienten en una mesa en la parte de atrás y coman platos diferentes, probablemente menos salados, grasosos, dulces y con más verduras de las que venden en el menú.

En realidad, la mayoría de los platos chinos que se sirven en los restaurantes de comida para llevar de los Estados Unidos no son auténticamente chinos, sino que están modificados para los clientes estadounidenses.

Sin embargo, la mayoría de los restaurantes chinos que a los chinos les gusta visitar sirven platos más auténticos.

No ellos no.

La comida china es muy poco representativa de lo que los chinos comen en casa. El arroz es similar, sí. Los fideos fritos son similares, sí; pero eso se atribuye principalmente al vago sabor de la salsa de soja y al condimento simple del plato. La cocina china auténtica rara vez incluye salsas pegajosas y dulces, y los chinos no suelen comer carne maltratada y frita.

los artículos limitados serían similares. El arroz frito está cerca. Lo mein está cerca. potstickers están cerca. Teriyaki es, por supuesto, japonés, por lo que la carne en un palo en porcelana generalmente se cubre con salsa de chile y no de dulce. algunas iteraciones de pollo kung pao podrían ser.

No, no es la comida que cocinarían ellos mismos.

En realidad, déjame corregir eso un poco. El arroz blanco sería lo mismo.