¿De dónde saca su nombre el hilo de la carne?

De su nombre chino original.

Se llama “肉松” (pronunciado rou4 song1) en chino, que literalmente se traduce en “肉” – carne y “松” – flojo o flossy.

Sé que algunas personas lo llaman lana de carne debido a su textura, pero el hilo dental es más fiel a su nombre chino, y comprensiblemente, “carne suelta” suena menos sabrosa y más confusa, además de ser una traducción inexacta (en chino carne suelta se traduciría como “松 肉” en lugar de “肉松”).

Espero que ayude.