Probablemente los indios en realidad. Los iraníes también han estado haciendo yogurt durante mucho tiempo, y los turcos han pasado por allí. ¿Pero quién sabe realmente? Probablemente nunca lo sepamos con certeza.
La leche fresca no pasteurizada en un clima cálido se agita (en el buen sentido) muy rápido; el yogur es una forma un poco más controlada de hacer eso. Los turcos y los pueblos turcos se han dedicado a la cría de animales durante siglos, también lo han hecho los griegos. El yogur y el queso son formas lógicas de conservar la leche.
Dado que la palabra para yogur en griego es de origen turco (γιαούρτι-yiaourti), podríamos concluir que obtuvieron su forma actual de yogur de los turcos, pero hay muchas otras palabras turcas en griego como douvari (duvar turco – pared) y ¡no significa que los griegos no tenían muros antes de que llegaran los turcos! Sin embargo, hay palabras griegas nativas para otras culturas. La palabra turca para queso es de origen persa, la griega es nativa. Pero el queso salado básico utilizado en todo el reino otomano e Irán es prácticamente el mismo. La palabra turca para esto es literalmente queso blanco (beyaz peynir); Los griegos lo llaman feta (que simplemente significa “rebanada”). Los indios han estado haciendo “paneer” desde la antigüedad.
Volviendo al yogurt: note que el yogur se usa mucho más en Turquía que en Grecia; en platos como acompañamiento de comidas. También Tur Turks parece tener más formas de preservarlo, incluyendo el yogurt seco y yogur salado. Ambos se usan en Irán también. Así que tengo la sensación de que los turcos probablemente trajeron una combinación de sus primeros productos lácteos y lo que aprendieron cuando llegaron a Persia, a Anatolia. En mi opinión, eso es en lo que los turcos se han destacado: recogiendo cosas nuevas e incorporándolas a su propia cultura en sus propios términos.
Dicho esto, los griegos también hacen un buen yogurt, y no me refiero a esa mierda de Fage. 🙂