Sopa de boda italiana tiene importancia festiva? ¿Por qué se llama hat way?

El término “sopa de la boda” es una mala traducción de la frase en idioma italiano ” minestra maritata ” (“sopa de casados”), “que es una referencia al hecho de que las verduras y las carnes verdes van bien juntas.

Sopa de la boda – Wikipedia

No. No tiene ningún significado en absoluto.

Es un plato estadounidense, bastante popular en los restaurantes italianos en los Estados Unidos.

Es muy similar a la minestra maritata de la que desciende y que es un plato antiguo no muy difundido en Italia y España.

El nombre es una mala traducción. Minestra maritata realmente significa “sopa de casados”, que se refiere al hecho de que los ingredientes van bien juntos.