Si le preguntas a alguien en Francia qué son las papas fritas, probablemente digan que nunca escucharon hablar de ellas. Por allá, los llaman ” pomme frites “. Extraño, ¿eh? Es como que los franceses tienen una palabra diferente para todo. Imagínate.
No conocemos su nombre, pero en algún lugar de la década de 1840, alguien en París (que está en Francia, por cierto) pensó “Me pregunto qué pasaría si cortara las papas en tiras delgadas y las freiría en aceite”. Antes de que te des cuenta, este tipo de papa se hizo muy popular en París y se vende comúnmente en las calles por vendedores ambulantes.
Finalmente, este popular plato parisino se extendió a los Estados Unidos. Como usted sabe, realmente no hablamos mucho francés aquí en los Estados Unidos, por lo que llamarlos pomme frites parece inapropiado. En cambio, inventamos nuestro propio nombre usando inglés americano y los llamamos “patatas fritas a la francesa”. No sé quién ideó este ingenioso nombre, pero mi conjetura fue 1) eran de Francia, 2) estaban fritos (en aceite) y 3) eran patatas. Tiene sentido, ¿eh?
Al igual que en Francia, esta comida frita se hizo muy popular en los Estados Unidos. En algún lugar alrededor de 1930, la gente comenzó a pensar que las “papas fritas” son demasiado difíciles de decir, así que simplemente las llamaron “papas fritas”, para abreviar. El nombre quedó atascado y así es como los llamamos hoy.
Hay un grupo de personas que piensan que el nombre de papas fritas se deriva de una técnica de cocina llamada “frenching”. La teoría aquí es que si los alimentos se cortan en tiras uniformes, se cocinarán más uniformemente. Esto es más comúnmente conocido como el “corte juliana” (que tiene una historia completamente diferente, pero vamos a guardar eso para otro día). El primer uso registrado del término “frenching” se remonta a 1895. Viendo cómo las pomme frites son anteriores a este término en unos 60 años, no parece plausible que esta sea la interpretación correcta (pero eso es solo mío opinión de la persona).