Es muy común que los inmigrantes en un nuevo país adapten sus cocinas a los ingredientes disponibles y a las normas culturales locales. Esto no significa que sea menos auténtico; es auténtico para las personas que lo están haciendo y comiéndolo. No puedo hablar sobre otras personas, pero puedo contarte lo que ha sucedido en el lado de mi familia que cocina (la parte irlandesa en realidad no cocina, por desgracia).
Soy parte holandés de Pensilvania, y llevamos tanto tiempo en el país que no hablamos alemán (mi abuela de 80 años puede hablar un poco, mi madre comprende un poco pero no puede hablar, y yo sé “. Es, kinder, es. “) Y nuestros alimentos han divergido del viejo país.
Para tomar un ejemplo: muchos, muchos estadounidenses no han comido carne de ternera desde algunas campañas por los derechos de los animales en la década de 1970. Mi abuela, como muchas otras mujeres con conciencia social, se dedicó a preparar sus escalopes con carne de cerdo. En los años 90, cuando se cocinaba con poca grasa, cambiamos a las pechugas de pollo, y eso es lo que crecí comiendo. No fue hasta que tomé en serio la cocina y comencé a leer libros de cocina extranjeros que descubrí que la mayoría de los alemanes en Alemania no comen escalopes como el mío. Pero es burlón escribir esto como “americanizado” como si esto significara que es ilegítimo o inferior. El schnitzel de pollo es en gran medida la comida de mi familia y mi infancia, y lo aprecio de una manera que no soy auténtica. Este es un ejemplo de adaptación a la cultura local.
Comemos otros platos que se han transmitido en la familia, y que otros estadounidenses no comen. PA Los holandeses que viven en / alrededor del condado de Lancaster todavía consumen estas cosas a diario, y no obtienen ningún juego en otro lugar. Ni siquiera puedo comprar bott boi fideos en Nueva York; Yo los hago. ¿Alguna vez comiste pollo y waffles (no del tipo sureño, pollo con crema sobre gofres sin endulzar)? No sé de dónde vino el scrapple, pero a la princesa Grace Kelly le gustó tanto que solía pedirlo para su entrega en su palacio de Mónaco. Tenía veintitantos años antes de saber que la mayoría de las personas no sirven manzana fresca en Acción de Gracias; ellos comen pastel. No estoy seguro de que los alemanes en Alemania comen CUALQUIERA de estos platos, pero son muy, muy comunes entre los holandeses de Pensilvania.
Por otro lado, algunos alimentos se han mantenido muy cerca. Cada año, hacemos springerle para Navidad, con un rodillo lanzado desde Alemania hace dos siglos. La receta está en alemán (es más como una lista y no tiene instrucciones, se les debe enseñar a hacerlas por alguien de la familia que sepa cómo prepararlos) y, hasta donde podemos ver, sin cambios de lo que hicieron mis antepasados . Mi pobre abuela, bendita sea, descubrió recetas springer no tradicionales en un blog de alimentos y me llamó con un tizness absoluto, insistiendo que ESTAS NO SON SPRINGERLES ¿QUÉ ES LO QUE NO CONOCE CON ESTAS PERSONAS?!?! (Creo que se sintió abiertamente ofendida por la idea de los springerles de limón.) Muchas de nuestras recetas de postres se han mantenido sin cambios, y muchas recetas de galletas y pasteles que probé de otros escritores modernos de alimentos saben mucho, demasiado dulces para mi paladar.