Solo me gusta el pan simple. Pero el pan que tienen en Filipinas (mi país de origen) suele ser dulce. Bueno, no es muy dulce, pero en comparación con otros, es como que cada pan en Filipinas tiene azúcar (aunque no estoy seguro de si realmente ponen azúcar).
Este es el pan nacional:

Pandesal (pan-de-sal). Solía no saber por qué exactamente se llama eso. Es obviamente español, pero si lo buscas, significa “pan de sal” debido a la pizca de sal que se le agrega. Introducido en Filipinas en el siglo XVI, fue la respuesta de los españoles al baguette francés. Toda mi vida creí que se traducía literalmente a “pan que se eleva” debido a la “sal” que suena como “alsa” (levantarse / levantarse). De todos modos, de acuerdo con thelittleepicurian.com, el pandesal es “un panecillo blanco ligeramente dulce, suave y esponjoso que sabe increíble con queso salado”. Es cierto. Aunque prefiero comer el mío con mantequilla Dari Creme o queso para untar. Siempre es mejor comer recién salido del horno cuando está caliente y suave. Son como panecillos para la cena, pero se comen por la mañana.

Aquí hay otra versión de pan nacional, también dulce, pero con corteza pálida. Se llama PINOY TASTY …
Ellos completos:

Ellos rebanados:

Ellos sirven:

Está tan pálido como un Pinay de Gluta (no me preguntes qué significa esto):

Ellos empaquetados:

Creo que es el pan con mayor exposición en televisión. En caso de que se lo esté preguntando, el titular de las noticias arriba dice: “PRECIO DE PINOY SABROSO Y MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, SE ESPERA QUE CAIGA EN LOS PRÓXIMOS DÍAS”. Así de importante es este pan. Como es una necesidad básica, cada centavo fluctuante importa. Blablabla de elasticidad de precio … Bueno, pandesal también es importante. Pero como solo se venden en bolsas de papel, con un peso o dos cada una, no reciben mucha publicidad. Además, la cámara favorece el pan pálido. Pandesal es demasiado marrón para el centro de atención.
La mayoría de los panes en Filipinas tienen influencias españolas, aunque no estoy seguro de si los españoles actuales cocinan estas cosas. Aquí hay otros panes:
- Pan español (trivia alucinante: tiene Influencia española). Es un pan dulce con crema de mantequilla y relleno de azúcar. Como pandesal, tiene una textura de pan rallado en la superficie. No sé si en realidad son migas de pan u otra cosa. No me gusta Se dispersa por toda la mesa cuando como.

2. Mamon . ¿Necesito mencionarlo? Es dulce. Muy esponjoso, también. Es el pan que podría llevarte a la muerte … si insistes en tener un gran mordisco.

3. Ensaymada . ¿Ves lo similar que se ve cada pan? Pálido y azucarado O mantecoso o cursi.

4. Monay . La madre de panes filipinos (porque la misma masa se usa para hacer muchos otros panes). El nombre proviene de pan de monja ( pan de monja), que se llamó anteriormente. Este monay se ve raro, pero pensemos que es una versión pan en forma de corazón de una galleta de la fortuna. La palabra “ monay “ evolucionó posteriormente como un término coloquial para los genitales femeninos en algunas áreas rurales debido a su forma erm, provocativa. Imagínese entrar en una panadería provincial y preguntarle a la dependiente cuánto cuesta su caliente y humeante monay . Torpe …. “-La Historia Secreta Detrás de Pan de Regla y Otros Panaderia Come)

5. Kababayan . Literalmente, compatriota. A menudo grasiento. Pero delicioso. Categorizado como cupcake (tuvo que google eso).

6. Kalihim (¿Secretario? ¿Alguien con quien compartes un secreto?)

AKA Pan de regla (pan menstruando). ¡No sé por qué se llama eso! Solo estoy traduciendo palabras por mi cuenta. ¿Por qué todo tiene que ser español?

7. PUTOK o pan de estrella . El pan de la estrella suena mejor. Putok significa muchas cosas. Podría significar bomba hedionda pop, underarm u otra cosa. Receta de masa derivada de la madre de panes filipinos (monay).

8. Pinagong . Voy a traducir esto como “torturado”. Receta de masa derivada de monay.

9. Pan de coco . Esta vez lo haré bien. PAN DE COCO. Otro pan dulce de aspecto pandesal. Por cierto, es originalmente hondureño.

10. Hopia . ¡Finalmente! Algo no español

No me gusta esto Me gusta el sabor a cebolla, pero no a los demás. Especialmente la hopia con relleno de puré de frijol mungo. Eso me mata.

11. Vamos a tener otro chino. Siopao! / sho-paw /
Expectativa:

Realidad:

No está mal. Simplemente borroso.
¡Todavía no he terminado!
Esos son panes en Filipinas. Pero actualmente vivo en Arabia Saudita, así que permíteme que te mate con nuestros panes sin azúcar.



Oh, lo siento, ¿dije pan? Quise decir arroz. Aquí está el pan:

De acuerdo, en serio …
Lo llamas pita. Aquí se llama khubz (los hablantes no árabes lo pronuncian kubooos). Literalmente significa pan En realidad, es árabe en lugar de pan.
Ese es el tipo inflado. Aquí hay uno plano sin bolsillo:

Pero este es mi tipo favorito de khubz árabe. El tipo yemení crujiente:

Esto es samoli:

Estos son panes básicos que se comen en Arabia Saudita. Ninguno de ellos es dulce o cursi o mantecoso.
Hoy estoy de buen humor, así que pasé 3 horas respondiendo esta pregunta.