Recomiendo Maha-parinibbana sutta: Últimos días del Buda. Explica cómo deben comportarse las comunidades, las familias y los estados budistas, para vivir en armonía y prosperidad.
También instruye sobre cómo practicar cuando Buda Shakyamuni ya no esté allí.
La mayoría de los sutras solo explican algunas ideas; este sutra muestra a Buda como una persona viva: compasivo, sabio, con buen sentido del humor.
Del capítulo La Última Comida del Buda:
… el Bendito instruyó a Cunda, el metalúrgico del Dhamma, y lo despertó, lo edificó y lo alegró.
Entonces Cunda le habló al Bendito, diciendo: “Que el Bendito, Oh Señor, por favor acepte mi invitación para la comida de mañana, junto con la comunidad de bhikkhus”. Y por su silencio, el Bendito consintió.
¿Qué fruta deberíamos comer por la mañana?
¿Cuáles son algunos alimentos que nunca pensaste que comerías?
¿Qué es lo que la gente suele comer durante el almuerzo en Pakistán?
¿Puedes comer miel si eres vegano?
¿Cómo es que si comes mucho algo caliente o picante, eventualmente deja de ser picante?
… Y Cunda el trabajador metalúrgico, después de que la noche había pasado, tenía comida selecta , dura y suave, preparada en su morada, junto con una cantidad de sukara-maddava *, y se lo anunció al Bendito, diciendo: “Es hora, Oh Señor, la comida está lista “.
* Sukara-maddava: un término controvertido que, por lo tanto, no se ha traducido. Sukara = cerdo; maddava = suave, tierno, delicado. Por lo tanto, son posibles dos representaciones alternativas del compuesto: (1) las partes tiernas de un cerdo o jabalí; (2) lo que disfrutan los cerdos y jabalíes. En este último sentido, se ha pensado que el término se refiere a un hongo o trufa, o un ñame o tubérculo. KE Neumann, en el prefacio de su traducción al alemán del Majjhima Nikaya, cita un compendio indio de plantas medicinales, el Rajanigantu, varias plantas que comienzan con sukara.
El comentario de nuestro texto ofrece tres explicaciones alternativas: (1) la carne de un cerdo primogénito (salvaje), ni demasiado joven ni demasiado viejo, que se había puesto a disposición naturalmente, es decir, sin matar intencionalmente; (2) una preparación de arroz hervido suave cocinado con los cinco productos de vaca; (3) una especie de elixir alquimista (rasayanavidhi). Dhammapala, en su comentario a Udana VIII.5, da, además, jóvenes brotes de bambú pisoteados por cerdos (sukarehi maddita-vamsakaliro).
Mi opinión es que probablemente fue hongos. En Rusia comemos setas llamadas свинушка (literalmente cerdito):
Paxillus involutus
Wikipedia dice que puede causar una reacción alérgica:
Más comúnmente surge cuando la persona ha ingerido el hongo durante un largo período de tiempo, a veces durante muchos años, y ha mostrado síntomas gastrointestinales leves en ocasiones anteriores.
Entonces el hongo podría no ser venenoso, pero para un cuerpo viejo podría ser un empujón final para la muerte.
Tenga en cuenta que en ese momento el cuerpo de Gautama ya era viejo y que iba a morir pronto. Vea uno de los capítulos anteriores, La enfermedad mortal del bendecido :
Pero cuando el Bienaventurado entró en la estación lluviosa, se presentó en él una enfermedad grave, y dolores agudos y mortales vinieron sobre él. Y el Bendito los soportó con atención, comprendiendo claramente e imperturbable.
Entonces se le ocurrió al Bendito: “No sería apropiado si llegara a mi fallecimiento final sin dirigirme a los que me atendieron, sin despedirme de la comunidad de bhikkhus. Entonces permítanme reprimir esta enfermedad por fuerza de voluntad, Decidir mantener el proceso de la vida y seguir viviendo “.
Y el Bendito suprimió la enfermedad por fuerza de voluntad, resolvió mantener el proceso de la vida y vivió. Entonces sucedió que la enfermedad del Bendito fue disipada.
Luego, el cuerpo de Buda vivió un tiempo más, continuando enseñando a sus seguidores en los asuntos más importantes y notables.
Luego, finalmente, después de comer la comida de Chunda, Buda dijo que no se arrepintiera sino que reverenciara a Chunda por ayudar a Buda en su última transición:
Aliviar el remordimiento de Cunda
Entonces el Bienaventurado habló con el Venerable Ananda, diciendo: “Puede suceder, Ananda, que alguien cause remordimiento al obrero metalúrgico Cunda, diciendo: ‘No es una ganancia para ti, amigo Cunda, sino una pérdida, que fue de ti que el Tathagata tomó su última comida de limosna, y luego llegó a su fin “. Entonces, Ananda, el remordimiento de Cunda debería ser disipado de esta manera: “Para ti es un beneficio, amigo Cunda, una bendición que el Tathagata te haya tomado su última comida de limosna, y luego haya llegado a su fin. cara a cara con el Bienaventurado, he escuchado y aprendido: “Hay dos ofrendas de alimentos que son de la misma fruición, de igual resultado, que exceden en grandeza la fruición y el resultado de cualquier otra ofrenda de alimento. ¿Cuáles dos? El participante del Tathagata antes de volverse completamente iluminado en la Iluminación suprema e insuperable; y el participante del Tathagata antes de pasar al estado de Nibbana en el que no queda ningún elemento de adherencia. Por su acción, el valioso Cunda ha acumulado méritos que le dan larga vida, belleza, bienestar, gloria, renacimiento celestial y soberanía “. Así, Ananda, el remordimiento de Cunda, el metalúrgico, debería ser disipado”.
Entonces el Bendito, entendiendo esa materia, respiró la expresión solemne:
Quien da, sus virtudes aumentarán;
Quién es auto-limitado, no tiene odio;
Quien es hábil en la virtud, el mal se rehúsa,
Y por el enraizamiento de la lujuria y el odio
Y todo engaño, llega a estar en paz.