Cómo pedir una comida en tailandés ‘picante’ o ‘con chile extra’

Las guías aconsejan a los viajeros que utilicen la frase “Mai phet, Farang” para indicar “No picante, extranjero”. A veces digo “Mai Farang, phet aloi” para decir que lo picante es delicioso. La mayoría sabrá lo que quiere decir aunque entiendes mal la entonación. (Mai es un tono ascendente. Aloi es un tono descendente.) Pero ten cuidado. El verdadero picante tailandés es difícil de manejar para los occidentales. Puedes pedir más pimientos añadiéndote solo diciendo “phrik, ka “(O” phrik, krob “si eres hombre, ya que tienen patrones de habla de género. El Ka / krob lo hace agradable).

También debo decir que en algunos restaurantes tailandeses occidentales no sabrán lo que dices, ya sea porque no son tailandeses o no hablan tailandés. Si no está seguro de haber recibido el mensaje, solo diga Thai picante, o como lo hizo su mamá.

en caso de que te estés preguntando cómo sé tailandés, aprendí a cocinar en la casa de mi amiga Pia en Westchester, donde iríamos a “kin khao” (comer arroz) cada dos fines de semana. Su madre Pi Nard es una cocinera increíble y bien conocido en la comunidad tailandesa de Nueva York. (Por otro lado, su padre, el señor P, solía burlarse de mí de que hablo tailandés como un bebé.) He cocinado tailandés en casa desde hace casi 30 años.

Si lo quieres muy picante puedes decir ขอ เผ็ด ๆ นะ คะรับ / คะ

เผ็ด significa caliente / picante y เผ็ด ๆ (lee ped ped) significa muy picante en este contexto.

ขอ se usa cuando estás pidiendo algo.

Si quieres muchos chiles, puedes decir ขอ พริก เยอะ ะ นะ ครับ

เยอะ significa mucho.

¡Solo di “prik mak mak” y ten abundante agua (o manau soda) al alcance!