¿Por qué los británicos están confundidos acerca de que nosotros llamemos ‘panecillos’ de panecillos cuando llaman ‘budines’ a panecillos?

No creo que los británicos estén más confundidos por las diferencias en el vocabulario entre nuestros dialectos que nosotros en los Estados Unidos. Nuestros dialectos han tenido suficiente tiempo para evolucionar que no es sorprendente encontrar algunas diferencias.

Tenemos un significado más restringido para pudín en los EE. UU., Generalmente es un postre de estilo natillas específico.

En el Reino Unido, pudding puede significar muchas cosas.

Dicho esto, nunca escuché a alguien del Reino Unido referirse a un rollo como budín. ¿Sugiere que lo hagan porque a menudo servimos Yorkshire Pudding con una comida de la misma manera que podemos servir pan o panecillos?

Según tengo entendido, un budín de postre tradicional a menudo se cocina en un proceso que involucra vapor, como un pastel que se cuece al vapor en lugar de horneado, pero la palabra también puede referirse a los postres en general. Los pudines de postres al vapor son bastante poco comunes en los Estados Unidos.

Pero también hay muchas cosas sabrosas llamadas budines que pueden variar desde el pudín negro (más parecido a una salchicha) al pudín de Yorkshire (similar al pan en algunos aspectos, pero no usa levadura). Creo que lo que los une es la combinación de granos y grasas Tradicionalmente, un budín de Yorkshire se hacía con goteos de un asado, mientras que ahora podríamos usar mantequilla derretida u otras grasas. De cualquier manera, es delicioso, especialmente cuando se sirve con carne asada.

El diccionario de etimología en línea dice que pudding una vez significaba salchicha y evolucionó para significar cosas que se produjeron de manera similar.

Pudín – Wikipedia

No estamos confundidos

Las cosas que llamas galletas no son panecillos, son bollos.

Tenemos esas cosas con mermelada de fresa (que se llama gelatina) y crema coagulada, con una taza de té. Aproximadamente a las cuatro en punto de la tarde, pero no todos los días. Quizás los fines de semana.

Los comes con lo que llamas salsa. Amigo, la salsa es marrón. Está hecho de los jugos que gotean de la carne mientras se tuesta. Gravy no puede ser blanco. No sé qué es lo indescriptible que ponen en sus bollos, pero no es salsa.

En cuanto a los bizcochos, generalmente los tenemos con una taza de té por la mañana. O en la tarde si la madre de nadie ha hecho bollos o pastel. Por lo general, vienen en un paquete de la tienda,. Hay muchos tipos diferentes de galletas, y en su mayoría son dulces. Los bizcochos de chocolate son los mejores, y luego los rellenos, como las cremas de crema, los hojaldres de limón o los bourbons, y finalmente los sencillos como el Nice o Rich Tea. Las galletas son una especie de galleta que tiene el chocolate dentro, en lugar de en el exterior.

También tenemos galletas salados, los comemos con queso al final de la cena, después del pudín. Los bizcochos digestivos son semi-dulces, nosotros comemos los simples con queso pero los de chocolate con té. Pero nuestras sabrosas galletas no son bollos.

Nunca llamamos a un panecillo “pudding”. Comemos budín en la cena, después de la carne y verduras y antes del queso. Es el nombre del curso que viene después del curso de carne en la cena. Podríamos comer algo como tarta de manzana y flan, o pudín de melaza y natillas, o dick manchado y flan. A veces, sin embargo, tenemos pudín de carne y riñones como parte de la carne de la cena. Se llama “budín” porque se cuece al vapor, al igual que el gallo manchado se cuece al vapor.

No, señor, no estamos confundidos. Usted, sin embargo, está muy claramente confundido. ¿Cómo no puedes estar cuando pones blanco gloop que llamas salsa en bollos?

Nunca he oído a ningún británico referirse a un panecillo como budín.

Esto es un pudin: (es más como un pastel que pan)

Así es esto: (pudín de Yorkshire, básicamente pasta recién horneada). Debería servirse con carne y salsa, generalmente como parte de un asado completo de los domingos, pero también a menudo con salchichas y puré de patatas.

Y también lo es esto: (un pastel de carne al revés al vapor, generalmente bistec y riñón)

Ninguno de estos se parece en nada a un panecillo.

Protip: Esos pequeños budines de Yorkshire realmente hacen buenos postres también, con fruta o helado y tal vez jarabe de arce. Cualquier cosa que normalmente tendrías con un panqueque.

No somos, y no lo hacemos. Estás mal informado.

En Gran Bretaña, la palabra “galleta” significa una galleta dura al horno, como una galleta Graham. Dado que este es el uso normal de esta palabra en el Reino Unido, no pensamos automáticamente en los productos horneados tipo bollo que los estadounidenses usan con la palabra “galleta”. El inglés de EE. UU. Es un dialecto diferente del inglés, y hay muchas palabras que tienen diferentes significados en inglés británico (jumper, llaves, tirantes, grifo, etc.)

¿Qué diablos te hace pensar que llamamos ‘budines’ a panecillos? En el Reino Unido, el pudín es cualquier postre, no solo el dulce blanco en el que los estadounidenses usan esa palabra. En el Reino Unido es correcto decir “Tengo pastel de manzana para budín”.

Mis compatriotas estadounidenses):

No son los únicos confundidos, al parecer. No llamamos rollos de galletas … nunca. Llamamos algo más parecido a lo que ellos llamarían bollos de bollos. Llamamos rollos rollos (y llaman rollos baps o cualquier cantidad de otras cosas demasiado numerosas como para mencionarlas según la región, aparentemente).

De cualquier forma, los panecillos y las galletas no son lo mismo. Si pides una galleta en mi cocina esperando un panecillo, estarás muy decepcionado. Puedo hacer ambas cosas, pero debes obtener tu nomenclatura correcta para obtener lo que quieres.

Un rollo es un pan de levadura de un solo servicio. Una galleta (en América, de todos modos) es un pan de una sola porción que utiliza algo que no sea levadura para fermentar (en el Reino Unido, llaman a esos bollos).

Además, en realidad no creo que estén confundidos. Ellos piensan que es gracioso, y tienen razón. Nuestras versiones de inglés divergieron algo hace un par de cientos de años y se desarrollaron en diferentes continuums por un tiempo. Es intrigante estar seguro de cómo esa divergencia llevó a varianzas lingüísticas.

Pero no se confunden más cuando llamo una galleta de pan como de bollo que cuando quiero sumergir los bizcochos en té o leche o explicarme que debo tomar el ascensor hasta el cuarto piso. Podrían tener un momento de “¿eh?” Pero pueden resolverlo tan bien como yo pueda. Del mismo modo, creo que es divertido que llamen a una galleta una galleta y un chip patatas crujientes y patatas fritas a la francesa, pero no estoy confundido acerca de lo que significan.

En cuanto a pudín, en los Estados Unidos es más un flan sin huevo, pero incluso aquí no siempre fue así. Un budín es simplemente un plato en el que se mezcla un producto de grano u otro aglutinante con varios ingredientes para obtener un solo plato. Jell-O califica porque el aglutinante para lo que piensas como budín es almidón de maíz (un aglutinante derivado de un grano, nada menos). Mientras lo pensamos como pudding de gelatina ahora, ese pudín es realmente solo un flan sin huevo. También hay budín de pan en los EE. UU., Que no es un pudín como se lo piensa, ni siempre es dulce, aunque parece ser la forma en que a la gente le gusta más.

Por la misma definición, un pudín de Yorkshire también es un pudín. De hecho, si quieres ir directo al tema, el relleno / aderezo tradicional de Acción de Gracias es técnicamente un pudín (que podría ser importante si estás aprendiendo una técnica).

No importa, sin embargo. Nadie está confundido. Los nombres de los alimentos pueden ser extraños a veces y son una fuente de diversión, pero de ninguna manera son absolutos. En el oeste de Texas, servimos enchiladas con salsa, pero no hay necesidad de entrar en pánico … no es la salsa en la que estás pensando. Es salsa de enchilada. Es una cosa totalmente diferente.

Los británicos tienen diferentes palabras para una gran cantidad de cosas que los estadounidenses dan por sentado. Tiene algo que ver con los doscientos cuarenta años transcurridos desde que hemos sido una colonia británica y ese enorme océano, además del hecho de que tenemos antepasados ​​que vinieron de muchos lugares que no eran Gran Bretaña. Eso no significa que ninguno de nosotros tenga razón o esté equivocado. Sólo diferente. Por ejemplo, lo que los británicos llaman galletas, llamamos cookies. Las cookies provienen de los holandeses, porque había muchos colonos de los Países Bajos, especialmente en el noreste, antes de que el país se expandiera hacia el oeste. Lo que llamamos galletas, que no son bollos de pan en absoluto, ya que están hechos con polvo de hornear en lugar de levadura, lo llaman bollos. También tienen bollos, para los cuales no hay un equivalente estadounidense, aunque se acerca un muffin inglés. No tienen magdalenas inglesas en Inglaterra, por cierto.

Y los panecillos no son pudines en ninguna parte, a menos que los corte en rodajas delgados, los unte con mantequilla y los cubra con un flan de huevo y leche, cuando se conviertan en pudin de pan con mantequilla. El pudín, en Gran Bretaña, solo significa postre, a menos que sea pudín de Yorkshire o filete y pudín de riñón, o algún otro pudín salado como el pudín negro, que llamamos morcilla o morcilla, dependiendo de dónde venimos. Tradicionalmente, incluso en América hasta principios del siglo XIX, un pudín era algo hervido en una bolsa, no un postre cremoso hecho con leche espesada como una natilla. Hoy en día significa algo completamente diferente en los EE. UU., Y la mayoría de las personas lo hace con una combinación, fuera de la caja.

Por lo que puedo decir, un panecillo es un panecillo, a ambos lados del Atlántico.

Guau. Simplemente guau.

De acuerdo, incluso en los Estados Unidos, tenemos diferentes palabras con diferentes significados, y ¿está confundido de que las palabras de otro país tengan un significado diferente al de nuestra palabra estadounidense? Primero tengo que decir que nunca escuché a nadie de cualquier parte del Reino Unido llamar a un budín de panecillos. Eso es falso y estás confundido.

En cuanto a los bizcochos, pensamos en galletas de suero de leche, o en alguna otra forma de pan blando. Al otro lado del estanque, son crujientes y más galletas o galletas. De cualquier manera, no creo que muchas personas estarían confundidas.

En nuestro propio país, tenemos varias palabras muy diferentes para un tipo particular de sándwich. Héroe, submarino o submarino, amoladora. ¿Qué tal pop, refresco o coca cola? Nuestro propio país tiene varios dialectos que usan sus propias palabras, que alguien de otra parte del país no estaría familiarizado en absoluto. Se honesto, ¿fue solo una pregunta de phishing de un troll?

Llamar a un panecillo una “galleta” realmente toma la galleta. La palabra proviene del francés, que significa “cocinado dos veces” (bis – cuit). ¿Los panecillos se cocinan dos veces? Por supuesto, las galletas modernas tampoco se cocinan dos veces, pero fueron originalmente.

Hasta donde yo sé, ningún británico llama pan a un pudín, aunque sí los llamamos muchas otras cosas en diferentes partes del país, por ejemplo, Baps, Stotties, Buns, Rolls, Bin Lids, Cobs, Batches, Bulkies, Barms, Teacakes, Butties, Nudgers y Blaas (no es una lista completa).