En la clasificación y jerga del té europeo, creo que “Orange Pekoe” es una forma elegante de decir “té negro de hojas enteras”. Lo he visto usado principalmente para tés de India y Sri Lanka, pero también en ocasiones para tés negros de Malasia, Indonesia y algunas variedades de China. Hasta donde he visto, nadie ha presentado buenas pruebas del origen de la palabra Pekoe. La mayoría adivina que se trata de una palabra no confirmada en el dialecto chino de Minnan (lógicamente, la palabra té en sí es del chino Minnan).
Orange ciertamente no se refiere a nada que ver con las naranjas. Wikipedia ofrece algunas ideas sobre dos posibilidades, ver el artículo de Wikipedia para las fuentes originales citadas [1]:
1. La casa real holandesa de Orange-Nassau. La Compañía de las Indias Orientales Holandesas desempeñó un papel central en llevar té a Europa y puede haber comercializado el té como “Naranja” para sugerir una orden real.
2. El color de cobre de una hoja oxidada de alta calidad antes de secar, o el color naranja brillante final de las pekoes secas en el té terminado. Estos generalmente consisten en un brote de la hoja y dos hojas que están cubiertas de vello fino y suave. El color naranja se produce cuando el té está completamente oxidado.
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Ora …