El orden de las palabras en galés es diferente al inglés, por lo que ‘Tart Sioned’ significa ‘Tarta de Sioned’, y podemos suponer que se refiere a la chica que supuestamente originó la receta epónima.
‘Pwdin Moronen Patagonia’ significa ‘Pudín de zanahoria de la Patagonia’, presumiblemente llamado así por el área de Argentina donde un grupo de hablantes galés formó una colonia en 1865
Una presentación de la lección de la Escuela Primaria Shawridge en Swindon, Inglaterra contiene esta descripción del pudin: ‘esta es una receta antigua de la última guerra, cuando los cocineros usaban zanahorias para estirar la ración de azúcar. Las zanahorias se usan en postres y pasteles por su dulzura y la receta proviene del momento en que el azúcar era escasa y cara “.
Si bien esto es una especulación de mi parte, no me sorprendería que la colonia galesa tuviera dificultades para obtener suministros de azúcar y, por lo tanto, adaptara recetas históricas para usar sus propios productos.