La sub-pregunta, por supuesto, es cómo lo pronuncian en Starbucks. Estoy dispuesto a apostar que el Starbucks en Barnacle Bay, Maine tiene servidores que lo pronuncian de manera bastante diferente a los de Bubba Flats, Tennessee. He escuchado “venni”, “vain-tea”, “venn tea”, etc. … Mente, la persona que dice “venni” probablemente también agregue diez y diez para obtener “twenny”.
La pronunciación “correcta” es bastante cercana a la pronunciación correcta de “veinte” en inglés americano. La e es un poco diferente, una especie de tendencia hacia la ei en “vecino”, pero no del todo allí.
Mi anécdota de terminología barista favorita:
A finales de los 80, cuando se estaba instaurando la tendencia de New Coffee, Starbucks aún no había infestado a NYC y teníamos algunas cadenas pequeñas de Starbucks Style en la ciudad. Cada uno, al parecer, llamaba a sus diversos tamaños con diferentes nombres. Algunos lugares insistieron en “dopio”, otros “grande”, etc. Estaba en el aeropuerto de Nashville y puede haber sido la primera tienda tipo barista en el área y, como creí después, conté con ayuda local que probablemente había estado trabajando en Piggly Wiggly la semana anterior …
Yo (sin mirar el tablero del menú): ¿Puedo tomar un café con leche dopio (masa de guisante oh lah tay).
Chico contador: (mirada desconcertada)
¿Cuál es el mejor suplemento de extracto de café verde que se produce en los Estados Unidos?
¿Cómo pueden los posos de café hacer que algunos alimentos sean más saludables?
¿Por qué el café enfriado sabe tan mal?
¿Por qué hay una preferencia general por el café en comparación con el té en los Estados Unidos?
¿Qué le sucede a la cafeína en las bolsas de té cuando agregas el agua?
Yo: Er, un grande (grahn day) café con leche?
Chico contador: no creo que tenga eso.
Yo: ¿Puedo tomar un gran café con leche?
Chico contador: ¡Claro! Dame un segundo.
Tengo mi café Eso es todo lo que importa.