Cuando no esté seguro de qué oración es mejor usar (tu o vous), siempre trate de encontrar una forma de no usar ninguna de las dos. Incluso para el francés cuando no está seguro de qué forma usar (como conocer a su familia política por primera vez). A veces se trata de una especie de gimnasia mental, pero puede salvarle la vida (hablar con alguien sin utilizar pronombres como “tú” (tu / vous) es difícil).
De otra manera,
En un café, generalmente preguntas directamente lo que quieres:
Bonjour, je vais prendre un café s’il vous plaît. (en el medio formal)
Bonjour, je voudrais un café svp. (Más formal)
Bjr, je peux avoir un café svp? (menos formal)
¿Qué restaurantes en India tienen las mejores vistas?
¿Quiénes son los mejores bloggers de alimentos en Nagpur?
¿Dónde puedo preparar recetas de sushi estadounidenses?
¿Cuál es el tiempo y la temperatura apropiados para el tocino (casero) de humo (casero)?
En un restaurante, el camarero normalmente te preguntará qué quieres
“Qu’est-ce que vous prendrez?” (¿Qué tomarás?)
o “Vous avez choisi?” (has elegido)
Simplemente puede responder: “Je vais prendre le … avec le … etc” (tomaré el … con el … etc.)
Solo recuerde, asegúrese de ser tan educado como sea posible: use s’il vous paît y merci (beaucoup) siempre que pueda (o considere apropiado).
Nos consideran groseros, pero la cortesía sigue siendo importante (ve la figura).