En la cultura china, ¿cuáles son las prácticas que se consideran buenos modales en la mesa? ¿Qué tal malos modales en la mesa?

Cuando come en un restaurante: Haga todo menos que golpee físicamente a sus compañeros de comedor en el piso para ser el que termine pagando la comida. Si las armas de fuego fueran legales para portar en China, creo que los restaurantes serían las escenas constantes de los enfrentamientos mexicanos entre personas que todos insisten en el dolor de la muerte que sean ellos quienes paguen la factura.

Para los malos modales, al revés: divide la cuenta. Esto literalmente, puedo decir por experiencia personal, haga que los camareros se burlen burlonamente de los camareros.

¡Guau, parece que muchos de nosotros nos lo han perforado cuando crecimos!

Los chinos son quizás los menos atractivos cuando se trata de comer, por lo que nuestros “modales en la mesa” son sobre todo para salvar la cara, para el anfitrión y para usted, salpicado de un poco de superstición.

La mayoría ha sido cubierta, pero algunas adiciones más:

Comer en la oscuridad
… o cualquier establecimiento de comidas a la luz de las velas o tenuemente iluminado no se considera romántico según los estándares chinos tradicionales. ¿Alguna vez se dio cuenta de por qué los restaurantes de estilo banquete en Hong Kong son muy brillantes y ruidosos? Esto podría ser algo cantonés, pero la frase “comer en la oscuridad” es fonéticamente lo mismo que “comer como un mendigo”.

Seleccione su pieza, y luego tómela
Todos tienen una parte favorita del pescado, pollo o cerdo asado. Pero nunca recoja todo el plato con sus palillos para encontrarlo. Encuéntralo con tus ojos, y si no puedes, toma cualquier pieza y ocúpate de ella.

En general, reserve las partes más tiernas para su anfitrión, por ejemplo, barriga y mejillas de pescado, o bríndeles el servicio.

Sazonar tu comida
… es completamente inaudito. Los chefs chinos no escatiman en sabor. Si es absolutamente necesario sazonar la comida, vierta un poco de salsa de soja en el plato lateral, o pídale al camarero una bandeja con salsa de soja, y sumerja la comida en ella.

La única vez que he visto una temporada local en la que fue su comida, cuando viajábamos a Sichuan, solicitamos específicamente al chef que no cocinara con MSG. La invitada local se adelantó y pidió un tazón de PURE MSG para sumergir su comida. Pero incluso en eso, ella DIPPED.

Sosteniendo su Bowl
NUNCA lo sostengas en la palma de tu mano. Esto es, según un extraño mayor que me gritó cuando tenía 5 años, cómo los mendigos sostienen sus tazones. Siempre sostenga el borde superior con el pulgar, el borde inferior (la parte que sobresale) con el dedo medio y el anular.

Naturalmente, ciertos cuencos no están hechos para sostenerse, como los cuencos de sopa. En ese caso, levante la sopa con la cuchara y no tenga miedo de hacer ruidos de sorber. Hacia el final, por supuesto, le invitamos a que levante el recipiente y se lleve la exquisitez restante a la boca. PERO NUNCA LO MANTENGA COMO UN COMIENZO.

Además de las respuestas habituales, vale la pena señalar que los modales de la mesa en la cultura china tienen miles de años de historia detrás. Citando el texto original de 禮記 ( Li Ji , a menudo llamado “El clásico de los ritos” en inglés) escrito hace 2000-3000 años, con una traducción básica:

毋 摶 飯 (No enrolles tu arroz en bolas)
毋 放 飯 (No apuñale cosas ni las inmovilice)
毋 流 歠 (No tragues tu sopa)
毋 吒 食 (Cállate mientras comes)
毋 嚙 骨 (No muerdas / aprietes los huesos)
毋 反 魚肉 (No devuelva pescado y carne que ya ha puesto en su boca)
毋 投 與 狗 骨 (No tires tus huesos a los perros)
毋 固 獲 (No agarrar avariciosamente)
毋 揚 飯 (No extiendas tu arroz)
飯 黍 毋 箸 箸 (Mijo no se debe comer con los palillos)
毋 嚃 羹 (No trague verduras mientras bebe sopa)
毋 絮 Do (No altere la sopa [con condimentos – descortés al chef / anfitrión])
毋 刺 齒 (No te muerdas los dientes)
毋 歠 醢 (No saborear todas las salsas)