¿Cómo varía la comida china en todo el mundo?

Siendo un chino, a menudo descubro comida china en el extranjero que nunca he visto en China.

Japón.

Chukadon (literalmente ‘arroz de China’).

Revuelva col china, oreja de árbol, brotes de bambú, huevos de codorniz y todo tipo de verduras en su refrigerador. Use almidón de maíz para espesar la sopa. Vierta todo el plato en un tazón grande de arroz.

Es un plato chino muy popular en Japón. Puedes encontrarlo en literalmente cada restaurante chino, bueno, excepto los que están en China. (Encontré un patrón, generalmente un plato con el nombre del país X no existe en el país X.)

Tensin Don.

Tensin es la forma japonesa de llamar a Tianjin, una gran ciudad en China. Y don significa un plato de arroz cubierto por algún plato. Así que sí, ‘arroz Tianjin’.

Son huevos fritos con cangrejo y, a veces, champiñones. Es dulce y un poco agrio. Espesar la sopa con almidón de maíz también, por supuesto. (Parece que en Japón, el almidón de maíz se usa generalmente en las cocinas chinas).

Personalmente me gusta bastante en realidad. Solo mi amigo de Tianjin apenas podía aceptar esto como representante de Tianjin. De hecho, afirmó que no existe en Tianjin. (Bueno, él lo reclamó por ‘WTF?’)

Mapo Tofu.

Este es popular en China también. Una cocina típica de Sichuan. Pero en Sichuan, se ve más como esto:

En China, obviamente es una comida picante. No solo picante. Debe ser ‘ma’ que significa ‘hacer que la boca se adormezca’. Porque se supone que Mapo Tofu usa muchas de estas armas secretas para lograr el sabor especial: “huajiao”. (Pimienta china)

Pero la mayoría de los Mapo Tofu que comí en Japón no eran ‘ma’, ni picante, pero un poco dulce, y mucho más suave.

La diferencia entre ellos es como la diferencia entre las películas de acción y el romance.

Y “más suave” parece resumir la comida china típica en Japón en comparación con sus contrapartes en China.

Supongo que esta tendencia puede tener algo que ver con el sabor general de la cocina japonesa.

Los Estados Unidos.

Mi primo tiene un restaurante chino en Denver. Me sorprendió bastante comer estas cosas en su restaurante:

Sí, brócoli de ternera salteado.

Siendo un chino del norte, una combinación de carne de res y brócoli es como … ¿WTF?

Se supone que son así:

Y esto:

¿Ver? Son perfectos bien INDIVIDUALMENTE. Solo en serio, necesitan divorciarse.

Mi primo me dijo que en realidad es un plato típico en los restaurantes chinos en Colorado (me da curiosidad si también es típico en otros estados / países) y es bastante popular. Aunque ella también pensó en WTF cuando algunos clientes lo pidieron. Pero el cliente es el rey de todos modos.

Supongo que las diferentes combinaciones pueden tener algo que ver con los diferentes hábitos alimenticios:

En los restaurantes en China, la gente tiende a comer en grupo . Cada plato es para varias personas, por lo tanto, en un plato grande. La gente pediría platos múltiples y los giraría en una gran mesa giratoria para compartir. Los chefs separan carnes / verduras / mariscos en diferentes platos y encuentran formas de cocinar que se adaptan mejor a la comida. Los clientes piden varios platos y equilibran la nutrición.

En el restaurante de mi primo, (y supongo que en muchos otros restaurantes chinos en los EE. UU.), Muchos clientes comen solos . Algunos clientes comen en grupo, pero normalmente no comparten platos entre sí, como suelen hacer las personas en China. ‘Un plato para una persona’ es una gran necesidad. Por lo tanto, los restaurantes necesitan equilibrar la nutrición y la variedad en un solo plato. ‘Carne de res y brócoli’ en realidad tiene sentido teniendo en cuenta esto.

Bueno, solo mis dos centavos. ¿Quién soy yo para saber?

Y déjame probar esta carne de res y brócoli de todos modos.

Ummm …

Un bocado más.

¡Oye, en serio, no está mal!

¡Feliz matrimonio!

^^

(Todas las imágenes son de Internet. Y gracias por el A2A, Yeyati).


Editar:

Gracias por Beforest Wang, quien me dijo que Tensin don realmente tiene su versión de Tianjin: guōtālǐjǐgàifàn.

¿Cómo varía la comida china en todo el mundo?

¿Cómo ha evolucionado la comida en las comunidades chinas globales? Especialmente en países que han tenido comunidades chinas durante muchas generaciones. Se garantiza que China es muy diversa étnicamente.

Gracias por el A2A. Me tomó un tiempo reflexionar sobre una respuesta. Dos formas en que puedo dar contexto relevante antes de dar mis pensamientos reales sobre esta pregunta:

  1. No tengo idea, nunca he estado en China, ya que nací y crecí en Occidente, pero con frecuencia estoy expuesto a las comunidades y alimentos chinos.
  2. No tengo una idea real, pero como mis padres nacieron y crecieron en los lugares del Este, asumiré que tengo una mejor idea que la mayoría de los que nacieron y se criaron en el Oeste.

Con conocimiento de segunda mano, lo intentaré. Mi conocimiento se limita a la cocina cantonesa.

Cuando se come en un restaurante local para llevar alimentos dirigidos a personas no asiáticas (las habituales comidas para llevar, comidas estereotipadas), los alimentos tienden a aderezarse demasiado con salsa de soja, se endulzan demasiado o se toman todas las notas de sabor equivocadas. Un predominio de salsas marrones cuando la mayoría de nuestras salsas no son marrones (algunas lo son, pero no muchas). A menudo también demasiado salteado. Goopy, espeso y pastoso, salsas marrones muy salados. Para mi paladar, esto tiende a matar un plato que de otra manera sería decente, pero a menudo no puedo pasar la salsa. (Tenga en cuenta que rara vez me ha impedido comer un plato y disfrutar de otros aspectos de la comida por su propio bien, pero me hace pensar en el lugar y los platos como comida chatarra, no me gustan sus platos).

Algunos platos son cosas que nunca he reconocido como familiares, ya que son completamente desconocidos en la auténtica cocina regional. Una tendencia inexplicable es tirar grandes rodajas de zanahorias, si es que en formas intrigantes. Mis antepasados ​​no tocarían el tema, o simplemente lo llamarían ese plato “americano”; no sería reconocible para ellos como chinos en absoluto.

Un plato notablemente común que muchos suponen es real, pero no del todo. Arroz frito.

En la mayoría de las articulaciones para llevar, se ve así.

(Imagen de Epicurious – Recetas, Ideas de menú, Videos y sugerencias de cocina ).

Aunque lo suficientemente cerca, no exactamente como lo que considero auténtico, comida local (y muy cerca de lo que hace mi madre, los raros momentos en que hace “arroz frito”).

( Fotos de stock, imágenes y vectores libres de derechos de autor | Shutterstock . )

Para ser claros, tradicionalmente el “arroz frito” puede usarse solo para sobras al azar o ingredientes económicos y convenientes disponibles en el hogar, pero la versión auténtica (no occidental) del restaurante es un conjunto consistente de ingredientes. El estilo de arroz que prefiero y que mis padres pueden pedir en un auténtico restaurante cantonés (que satisface los gustos chinos, no los gustos occidentales) se parece mucho a la segunda foto y tiene sabores mucho más simples, menos confusos. A diferencia de la foto real, también puede haber ingredientes adicionales o diferentes; un reemplazo de carne común que he olvidado hasta que leí los pensamientos (a menudo divertidos para mí) aquí el arroz frito chino frente al arroz frito de la casa son perritos calientes picados (salchichas).

También hay un concepto de cocina cantonesa o filosofía conocida como “wok hei”. Wok – Wikipedia. Según el enlace, se lo conoce como “aliento del wok” (que entiendo, pero también puede ser “wok steam”), aunque literalmente se traduce como “radiación térmica wok”. Sé que mis padres mencionaron esto sobre la comida y cocinando cuando estaba creciendo, pero nunca tuve una idea clara de ello personalmente, pero aparentemente hay una diferencia discernible en cómo los alimentos se preparan y sazonan adecuadamente. Es muy posible que pueda detectarlo, pero no lo reconozco abiertamente, conscientemente.


(Al tratar de responder esto, mis! @ # $% ^ Mascotas caminaron con insistencia en mi teclado y / o mouse, lo que me hizo decir mucho más que “! @ # $% ^” Repetidamente en voz baja o aullarme para que viniera más y ser observado, sin razón aparente. Espero que la agravación valga la pena).

Siendo tailandesa-china, a menudo tomo cosas por subvención cuando se trata de comida china en el país. Bueno, supongo que muchas de las cosas que comí resultan ser muy diferentes o virtualmente inexistentes fuera del país.

Aunque no voy a China muy a menudo, por lo que no estoy muy seguro de si tiene alguno de estos, agradecería que alguien pudiera confirmar que lo tienen en otro lado.

Gingko

Parece normal a primera vista, pero en el momento en que pruebe la sopa se dará cuenta de que lo que hay allí no es solo jarabe de azúcar de roca, ¡es agua de coco joven!

También la decoración joven de la carne de coco es como la muerte de los muertos, nunca encuentro ninguno de estos en ningún otro lugar.

Arroz de cerdo a la barbacoa

Generalmente se vende en dos variedades, con salsa de jarabe rojo y salsa de nueces marrones (nunca en el mismo resurgente). Se supone que el plato es clásico cantonés, sin embargo, el tipo de carne de puerco asada y panceta crujiente en el plato es muy diferente de lo que probé en China (bueno, en realidad en Hong Kong) y la salsa tampoco es similar. (La nuestra es mucho más gruesa, con consistencia parecida a un roux y mucho MUCHA más dulce).

Al lado siempre se come con cuchara y tenedor. ¡¡Herejía!!

Bueno, yo solía comerlo así tanto que de hecho estoy bastante conmocionado al descubrir que se come con palillos en otros lugares (¿cómo se las arreglan para sacar la salsa?)

Arroz con pollo frito

Chicken Rice es un clásico de Singapur (¿o era malayo o Hainan? No lo sé), por supuesto, lo freímos en la masa crujiente gloriosa y lo servimos con salsa picante agridulce y condimento dulce.

También tenemos arroz de pollo regular que se sirve con salsa de frijoles fermentados, pero como sabes, freír todo mejora.

Tofu frito con brotes de frijoles y carne de cerdo picada

No son los platos más únicos que hay. A menudo se sirve en una tienda de gachas de avena, que se sabe que es comida a altas horas de la noche o comida bebida. Nuestra versión es a menudo magra (relativamente), garlicky y salada con un jugo desbordante del cerdo y el brote combinado – ¡mmm!

Codillo de cerdo

Estoy bastante seguro de que tienes esto en China también (por cierto, mi primo tiene una tienda que vende esto y son muy buenos). Es pierna de cerdo, guisada en sopa de cinco especias y servida con vegetales en vinagre, ajo crudo y, por supuesto, ojos de aves fríos (esto es Tailandia después de todo).

Puede agregar un huevo hervido en caldo y despojos si lo desea. También puede pedir específicamente los pies que son ricos en gelatina, menos grasos y con todo el sabor de la sopa (mi favorito).

Y, por supuesto, también se come herméticamente con folk y cuchara, al igual que cualquier otro plato de arroz aquí.

Fideos de cerdo a la barbacoa

Otro clásico cantonés que no sabe bastante cantonés. Todo es un poco diferente de los fideos a la sopa y el cerdo en sí.

Cuando fui a Hong Kong y probé los fideos cantoneses originales, descubrí que la sopa tiene un aroma similar al mar y es bastante magra, lo que me da la impresión de marisco.

La sopa aquí es bastante rica a pesar de la apariencia clara, está hecha de hueso de cerdo y repollo, guisando juntos durante la noche. Los fideos son más gruesos que los fideos típicos cantoneses, pero más delgados que el promedio del norte de China. La textura es firme pero no crujiente, como lo que encontrarás en Hong Kong, y por lo general se considera una comida de pobre hombre.

Sin embargo, es tan rico y tan lleno de bondad porky. Lo comía casi a diario como cena cada vez que me quedaba sin idea de qué comer.

He oído que en realidad es un Taechew y no un plato cantonés original que tiene sentido porque la comunidad Taechew es mucho más grande que el cantonés aquí. Mi padre es un Taechew, mi abuelo también (pero mi abuela es un cantonés muy tradicional, así que supongo que tengo una mezcla de ambos).

Radna (Vierta)

Radna es un tipo de plato de fideos que tiene un poco de salsa espesa en la parte superior con un surtido de verduras, cerdo o pollo, y puede ser un poco de marisco si quieres un lugar más elegante.

Nunca encontré uno en China pero encontré algunos platos muy similares en Japón cuando la salsa y los acompañamientos se vierten sobre unos trozos de arroz.

Los Radna vienen en varias variedades, la mayoría están hechos de un tipo de fideos de arroz, fritos en una sartén de hierro ardiente hasta que esté ahumado y un poco quemado como la forma en que el filete se dore antes de cocinarlo por completo.

mira el glorioso quemado

o con fideos crujientes que es más popular entre los niños, de nuevo es casi idéntico a los platos japoneses-chinos, que es muy fascinante

Después de leer otras respuestas, me doy cuenta de que no solo en la India la comida china se ha alterado por completo, sino también en otros países.

Phewwww es un alivio saber que …: p

Nosotros, los indios, hemos cocinado tanto chino que existe un nuevo tipo de cocina llamada indochina. Agregamos cosas como jengibre y cilantro a la mayoría de los platos chinos que no se utilizan en la cocina china. También la mayoría de los platos chinos de la India son vegetarianos. Dudo que los platos chinos sean vegetarianos.

Algunos de los famosos platos indo chinos.

  1. Gobi Manchurian (coliflor Manchuria)

2. Chino Samosa, estoy bastante seguro de que ni una sola persona china ha oído hablar de esto.

3. Este es el favorito de mi madre. Bhel chino. Fideos fritos arrojados con salsa de granada y schezuan.

4. Y esto es épico Jain Chinese SÍ, lo lees bien. La cocina Jain es una cocina vegetariana hasta el punto de que no se consumen raíces básicas como las papas, las cebollas y el ajo. Y también hemos preparado jain chino.

Así que hemos cambiado totalmente la comida china a tal grado que ya no se parece a su sabor original.

:pag

Te recomiendo que veas un documental divertido e informativo llamado “The Search for General Tso”, que trata sobre un plato que es excepcionalmente popular en los EE. UU. Pero casi inexistente en China.

Siempre me ha sorprendido la cantidad de comida “china” que varía en el extranjero. En los EE. UU. Todo parece estar cubierto con una salsa marrón gloppy. Japón es famoso por el ramen, que en realidad es una adaptación / extensión de los simples “fideos chinos en sopa”. Holanda a menudo agrega lechuga picada o repollo. En Tailandia, los chiles nunca están muy lejos.

Creo que hay tres razones para esto:

  1. No existe la comida “china”. Hay cantonés (ingredientes frescos ligeramente cocidos), Beijing (mucho aceite), Szechuan (mucho chili), etc. etc. Dicen que puedes comer un plato “chino” diferente para el desayuno, el almuerzo y la cena todos los días de tu vida y nunca tienen la misma cosa dos veces. La gran diversidad de la cocina china hace que sea más fácil deslizarse en una variación local sin que nadie se dé cuenta. Es mucho más difícil hacer eso con, digamos, sushi.
  2. La diáspora china significa que hay chinos en los lugares más inesperados. Recuerdo haber bajado de un avión de apoyo en Gaborone, Botswna, saliendo del pequeño aeropuerto, y lo primero que vi fue un restaurante chino. A menudo no hay suficientes chinos para mantener un restaurante, por lo que los propietarios tienen que adaptarse a los gustos locales. Así es como obtienes cosas como chop suey, omnipresente en los EE. UU. Pero que no se encuentra en China.
  3. Si bien es diferente en las principales ciudades, la mayoría de las personas que cocinan comida china en el extranjero no son cocineros entrenados. En consecuencia, la atención se centra en platos simples, fáciles de preparar / difíciles de estropear. Estos tienden a ser papas fritas como el chukadon en la publicación de Nell.

Particularmente en los Estados Unidos lucho por obtener una comida china “adecuada”. Los dos mejores que he tenido fueron en Caesar’s Palace en Las Vegas (donde tienen muchos high rollers chinos) y en Joss en Beverly Hills. Todo lo demás es mejor olvidado.

No sé mucho sobre la cocina china de estilo occidental, pero en mi país, Indonesia, debo decir que la cocina china todavía es bastante auténtica, debido a la rica influencia que se transmite de generación en generación.

Todavía hay diferenciación entre cada estilo (es decir, Teochew, Hokkien, cantonés, Hakka) y, por lo general, el propietario debe ser chino de ese origen.

Esa es la visión general en Indonesia, pero si tuviera que mirar más estrechamente a la isla de Java, diría que el sabor ha sido alterado para ser un poco más dulce, porque eso es lo que le gusta a los locales. Sin embargo, todavía hay una tienda súper auténtica.

Me sorprende que nadie haya mencionado este …

Bolas de pollo agridulce.

Estos son un estándar en * cada * restaurante chino occidentalizado en Canadá (y sospecho que los EE. UU también). Ellos son probablemente el artículo ordenado más comúnmente.

Nunca los he visto en ningún libro de cocina publicado en China, ni en ningún restaurante chino canadiense que atienda principalmente a clientes reales chinos.

La comida china es la única cocina que es mejor en los Estados Unidos que en América del Sur, Europa y la mayor parte de China. Sospecho que en Japón y Singapur es mejor.

Para que una cocina florezca, se necesita una comunidad local vibrante (Chinatown), productores de clase media, consumidores y críticos de la clase alta extrema e inspectores gubernamentales honestos para hacer cumplir las normas de higiene.

Durante la revolución cultural, toda la clase media y los profesionales con habilidades se intimidaron. El consumo ostentoso desapareció. Siempre sucede que cuando surge una nueva clase rica, al principio buscan el estatus de Francia e Italia. Es un signo de pobreza poner a cada pájaro y criatura en un recipiente y llamarlo alimento. Ni el gato ni el canario son comida. Los estándares de navegación aún son malos.

Si la cocina china sobrevivió fue por Formosa y los Estados Unidos y la comunidad de exiliados chinos de clase media.

Hay más restaurantes chinos en los Estados Unidos que McDonalds. Una de las mejores cosas que puedo decir sobre los Estados Unidos.

La comida china en Europa es horrible. Si los chinos no tienen suficiente respeto en los Estados Unidos, es mejor que Sudamérica o Europa. Necesita un Chinatown para tener mercados chinos. Debe tener un respeto y una demanda masivos. No había buena comida en Inglaterra antes de la comida india y no había buena comida en Estados Unidos antes que en China. Realmente necesitábamos las cosas.

Los críticos en política, películas y viajes son mentirosos pagados. Los críticos de alimentos son el último grupo en el que se puede confiar. Los buenos y malos restaurantes tienen cobertura en los EE. UU. Por parte de los críticos y por Tripadvisor.

¡Me gusta la respuesta de Nell Zhang! No estoy tan informado.

Lo que he observado es que los chinos tienen una merecida reputación por ser buenos empresarios y tener buena comida. Sí, esos son estereotipos positivos. Abrir un restaurante es una de las maneras en que la rentabilidad de ambos y el ajuste del menú para aprovechar la disponibilidad de los ingredientes y los gustos de los clientes es parte del negocio.

He tenido buena comida “china” en Tailandia que encontraría pocos consumidores en los Estados Unidos. He disfrutado de buena comida “china” cerca de la frontera con México, deliciosa según los estándares de la cocina del suroeste. Creo que me gustaría el mapo tofu de Nell, pero no he encontrado ninguno con suficiente mordisco cerca de donde vivo. He aprendido que si el menú dice “brócoli”, a veces es brócoli americano y, a veces, brócoli chino ( gai lan ).

A la larga, cada uno de nosotros tiene nuestros gustos personales y los empresarios chinos se ajustan a ellos.

Las recetas de comida china son diferidas en todo el mundo, pero el mejor país con platos chinos es India y gracias a Ching’s Secret

Deberías probar la comida china en Francia, no tiene ninguna semejanza con la comida china