¿Cuál es la palabra italiana para esa cosa cuando se cocinan fideos instantáneos y se rompe un huevo (o dos) en él?

Usted pregunta: ¿Cuál es la palabra italiana para esa cosa cuando cocina fideos instantáneos y le da un huevo (o dos)?

Uhm, de tu descripción dudo seriamente que haya una palabra italiana para eso: no se ve en absoluto como una receta tradicional italiana, ni se parece a una.

Me atrevería a decir que probablemente sea solo ” fideos precotti con le uova ” (“fideos precocinados con huevos”, los fideos son fideos y los espaguetis son espaguetis), o algo por el estilo. Nunca escuché a nadie en Italia comiéndose eso (pero no suena desagradable).

Cuando pienso en algo vagamente similar en la cocina italiana, dos cosas me vienen a la mente:

  1. stracciatella alla romana: una sopa basada en una mezcla de huevos batidos y queso rallado y / o pan rallado, luego cocinado en caldo de carne.

    Pero tenga en cuenta que normalmente no hay pasta (seguramente no fideos, ni spaghetti, ni nada similar);

  2. spaghetti alla carbonara: cocinar los espaguetis en agua con sal. Mientras tanto, corta la guanciale (o el tocino fresco si no puedes encontrarla) en cubos pequeños y dóralos en una sartén. Cuando la pasta esté lista, escúrrala, mezcle con la guanciale, agregue las yemas frescas (una para cada porción, más “una para la olla”) y pimienta negra molida. Sirva con pecorino romano rallado (o queso parmesano rallado si no puede encontrarlo).

    Tenga en cuenta la guanciale dorada y las yemas (¡no huevos enteros!);

Respuesta corta: no hay tal cosa en italiano.

Respuesta menos breve: si me pones una pistola en la cabeza y me obligas a adivinar lo que piensas que estás haciendo, diría que piensas que estás preparando pasta alla carbonara . Pero la verdad es que no tienes idea de lo que estás haciendo.

Respuesta larga:

Los fideos instantáneos no existen en Italia. Si un italiano alguna vez usara fideos instantáneos, o bien sería aniquilado liberando energía de eventos nucleares a gran escala, como ocurre cuando la materia y la antimateria chocan. Además, su ciudadanía sería revocada de inmediato y automáticamente.

Esto, por supuesto, es un escenario completamente hipotético, porque por supuesto ningún italiano alguna vez usó fideos instantáneos, por lo que no sabemos con certeza qué sucedería.

Los italianos no tocaron fideos instantáneos con un poste de un kilómetro de longitud. Los italianos lo encuentran una sustancia abominable. Comer fideos instantáneos es posiblemente lo más inimaginable que se pueda imaginar. Imagine ir a un país musulmán, detener a la gente en la calle y pedirles que dibujen caricaturas de Mahoma.

El concepto de “instantáneo” asociado con la comida infunde repulsión y enojo en el italiano. No puedes apresurarte a hacer buena comida. Toma el tiempo que toma. Si no tienes tiempo para esperar, dirígete a un effing McDonald’s.

Puede que no haya demasiadas cosas que tomamos en serio en Italia, pero cocinar pasta es uno.

El mismo hecho de hacer su pregunta en sí mismo podría ocasionarle problemas en Italia, ya que podría verse como un trolling, una burla o un insulto deliberado. No haga esta pregunta dentro de las fronteras italianas sin una seria preparación cardiovascular primero, o una escolta armada.

Si, de hecho, la carbonara es la respuesta que estabas buscando, que el Dios [s] tenga piedad de ti. Las razones por las que insisto en “lo que piensas que estás haciendo” es que, básicamente, todo lo que estás haciendo está mal. Ingredientes incorrectos, procedimiento incorrecto, todo mal. Es como tocar el concierto para violín de Tchaikovsky con un kazoo en lugar de un violín, y también, en las notas de las canciones de Lady Gaga. Mira, no estoy rompiendo pelos … No es lo mismo que el original.

Hay una receta para eso: Google it, compáralo con el tuyo, fíjate en las diferencias. Dejado al lector como ejercicio.

Buena suerte.

Señor / Señora,

No cocinamos fideos instantáneos. Usted puede estar refiriéndose a la receta carbonara original. Básicamente, fríe la panceta en una sartén con un poco de aceite de oliva y una vez que la pasta esté al dente, la vierte en la sartén y le agrega huevos.

Debido al hecho de que los “fideos instantáneos” son ajenos a Italia, no existe tal palabra.

Probablemente estés refiriendo a Spaghetti all’Amatriciana, pero la diferencia es extrema.

Editar. Dios sabe por qué, escribí “Amatriciana” pero quise decir “Carbonara” … Matteo es 100% correcto