Cómo asegurarme de que mi comida sea vegetariana en Shanghai y Beijing

Puedo decirte que es difícil de evitar.

Yo hablo el idioma Una vez estaba saliendo con un local en Pekín, donde fuimos a un restaurante local. Mi amigo, hablando su perfecto mandarín, pidió un plato vegetariano (素菜) en mi nombre. Cuando llegó el plato, había carne, y el servidor (que también parecía ser parte de la familia propietaria del restaurante) dijo que había 素菜 en el plato, solo que él definía 素菜 como vegetales. En China, el vegetarianismo no es muy popular, y como 素菜 y 蔬菜 (verduras) se pronuncian de manera similar en mandarín, muchas veces las personas en China mezclan las definiciones.

Hubo otro momento en Nanking cuando le pregunté al servidor si cierto plato tenía carne, y ella dijo que no sin consultar. El plato llegó, y envuelto dentro de lo que sea que comiera era carne. Tuve que usar el “estilo chino”, es decir, gritar, para asegurarme de que mi próximo plato no contenía carne.

Afortunadamente, a menudo verá imágenes en el menú. Intenta ordenar algo que parezca menos sospechoso. El tofu es parte de la dieta diaria en China, por lo que tendrá su proteína incluso si es vegano.

Actualizado: 24/02/2017

Hubo muchas ocasiones en que los lugareños en el norte de China me preguntaron si era un Hui, el nombre de un pueblo que practica el Islam y cuyos ancestros eran de diferentes países indoeuropeos, después de solicitar platos vegetarianos en restaurantes. Si ve el árabe frente a un restaurante, es más probable que encuentre algo que pueda comer un vegetariano. En China, donde la seguridad alimentaria es una gran preocupación, donde los restaurantes pueden usar aceite de cocina no comestible solo para ahorrar unos centavos, los Hui son considerados honestos por sus creencias religiosas. Entrar en un restaurante chino en China y la mayoría de los servidores no ven el alboroto sobre las restricciones de la dieta. Los restaurantes islámicos, sin embargo, llevan esto a un nivel mucho más serio. En el caso de que no pueda encontrar un restaurante vegetariano, vaya a uno Halal.

Es muy difícil, en parte porque los chinos en general no tienen demasiado concepto de por qué alguien querría ser vegetariano, y en parte porque el servicio en general es bastante malo en China y los servidores no lo escuchan y / o no les importa.

Mi amigo es alérgico al ajo y la cebolla (ambos difíciles de evitar en la cocina china) pero habla muy bien el chino. Al pedir, él preguntará específicamente si hay cebollas o ajo en sus platos, y solicita que estén preparados sin cebollas o ajo, si es que pueden estar presentes. El servidor siempre dice sí, está bien, absolutamente no hay problema. A pesar de esto, un buen 3 de cada 4 platos llegarán con cebollas y / o ajo.

He perdido la cuenta de la cantidad de veces que he pedido y me han traído el plato equivocado, o ningún plato. Parece que hay una aversión a escribir órdenes en una buena proporción del personal de servicio; solo asumen que pueden recordar todo. La evidencia sugiere que no pueden. A veces hay aproximadamente 50/50 de posibilidades de obtener lo que realmente pediste.

La mejor sugerencia que puedo ofrecer es intentar insistir en que el servidor le vuelva a repetir el pedido y que escriban el pedido. ¡Buena suerte!

En realidad, hay muchos restaurantes en bj que solo ofrecen productos vegetarianos para budistas o personas que necesitan mantenerse en forma. Puede usar palabras clave como 素菜, 健身 健康 o 健康 para localizar estos restaurantes.

Otro consejo es que en la mayoría de los restaurantes es mejor decir 吃素 que 素菜. Porque en China 吃素 significa que no puede comer nada relacionado con la carne debido a algunas razones específicas (tal vez condición física o religión) y la gente no le preguntará detalles sobre por qué no puede comer carne. Pero 素菜 puede ser una palabra menos grave, a veces significa comida sin carne, mientras que en otra situación significa comida con un poco de carne y en gran medida el uso de verduras. Para que la gente no se tome en serio las cosas de carne cuando dices que quieres 素菜.

Además, cuando se trata de comida Hui, 回民 食物 o 清真 食物, estas cosas solo evitan la carne de cerdo, pero también contienen carne de res, pollo, pescado y otras proteínas animales. Entonces Hui no es una palabra segura en China.

Espero que estas palabras te ayuden a probar mejor la comida en bj.

Oh, me temo que tienes que ir a un restaurante no ocupado y decirle al personal lo que no quieres en tu comida.

(Por lo general, un menú chino no le dará todos los ingredientes del plato, si no ninguno). (Incluso si el plato tiene un nombre muy vegetariano, puede contener algunas cosas no vegetarianas. sus nombres basan uno de los alimentos principales en el plato)

En mi caso, cuando realmente no quiero explicar / debatir demasiado acerca de por qué no consumo carne cuando otros dudan que una dieta vegetariana pueda causar desnutrición, simplemente fingiría y diría que soy budista / o que adorar a Buda. Y entenderán lo que no quiero en mi comida de inmediato.

PD, que yo sepa, los productos lácteos no son comunes en los platos chinos reales …

Una cosa más, la carne de pescado es engañosa en este caso, ya que algunos piensan que está en el rango de una comida budista.

Quizás puedas decirles que

你好, 我 我 我 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请

A veces, el camarero olvida su pedido porque demasiadas personas piden el servicio, puede repetirlas de una manera “china”.

Un consejo es que ir al restaurante vegetariano espically cerca de un templo, no es broma, te aseguro que puedes comer comida 100% vegetariana por allí.

素 this solo esta palabra

chun su