Presentando aquí una canción de flop y una canción de sopa:
Ese fue el 25 de diciembre de 1972, día del nacimiento de mi suegro. Él estaba allí con nosotros en Calcuta (mi suegra expiró 3-4 años antes de mi matrimonio).
“Haré algo para su cumpleaños”, dije con entusiasmo.
“No, no confío en ti. El otro día te comiste toda la zanahoria halwa tú mismo, sin darme “dijo bromeando.
“No, esta vez no voy a depender de recetas dadas en revistas. Sé la receta ”
“¿Es un dulce?”
“No es dulce, pero es una sorpresa para ti”
“Bien continua”
Así que decidí hacer ‘Pulihora’ (arroz de tamarindo)
“Amma (madre) se toma tanto trabajo para hacer pulihora. Puedo hacerlo con mucha facilidad “Me dije con orgullo.
Mi madre me compró una olla a presión después del matrimonio.
Para los no indios que no usan olla a presión, se ve así:
Y estos son los separadores en los que se pueden cocinar diferentes artículos.
Ese fue el momento en que se introdujeron las ollas a presión. Mi madre nunca lo usó. Así que estaba muy orgulloso de poseerlo.
Solía cocinar todo en la olla a presión, incluidos elementos como ‘rasam’ (un artículo agrio líquido).
La olla a presión era como “un coco en mano de mono- (kotiki kobbarikaya doriki natlu)” para mí.
“Cuando la olla a presión está allí, puedo cocinar pulihora en un santiamén”, pensé.
Así que en la parte inferior del separador pongo arroz lavado con mucha agua, agrego aderezo (popu, talimpu o tadkhha), jugo de tamarindo, cúrcuma, sal, etc.
“Así que esto estará listo para ser servido”, pensé. Como quería que fuera una sorpresa, decidí sacarlo de la cocina justo antes de servir.
Entonces se sentaron a almorzar. Serví todos los artículos y finalmente saqué el recipiente de pulihora de la cocina.
Con granos de arroz separados, con un agradable color amarillo y con un apetitoso aroma de condimento (que es lo más importante), la pulihora debería verse así:
Pero con mucha agua y un exceso de cocción, se veía así: Perdió todo el aroma del aderezo con la cocción a presión.
¡Fue una sorpresa no para ellos, sino para mí!
“¿Que es eso? Parece que charu annam (rasam mezclado en arroz) ”
Entonces, una idea brillante me llamó “No, es sopa de arroz”, dije
“¿Es este el artículo especial que querías hacer?”
“Sí”, dije vacilante y les serví a los dos la sopa en pequeños cuencos con cucharas.
El suegro lo probó. Su rostro se iluminó.
“Es bueno. Tomar sopa antes de las comidas es una buena idea, pero en lugar de hacerlo con arroz, podrías haberlo hecho con algunas verduras “, dijo (trabajó con británicos en los ferrocarriles y conocía todos los hábitos alimentarios del inglés).
Esa tarde, cuando estábamos solos, mi esposo me preguntó “dime la verdad, ¿es realmente una sopa?”
Dije la verdad. Él no pudo controlar su risa.
“Así que lo llamaré ‘puli mudda’ (trozo de tigre), en lugar de pulihora”, dijo riendo.
Incluso hoy, cada vez que hago pulihora, me pregunta “¿es pulihora o puli mudda?” 🙂