¿Qué comida de tu país has encontrado en forma bastarda en otro país? ¿Lo prefieres de esa manera?

A2A. Saludos desde la hermosa Budapest. Veo por qué George Ezra tiene una casa aquí que guarda todos sus cofres del tesoro escondidos y pianos de oro en lo que sea.

De todos modos, soy una especie de persona pobre para preguntar sobre esto, porque no soy para nada purista en lo que respecta a la comida. Estoy totalmente a favor de la fusión y la innovación y de comer lo que quieras, sin preocuparme por la autenticidad en el mundo. Además, como básicamente todo. Excepto macarrones con queso en caja. Esa mierda es una abominación.

También soy de América, así que … la mayoría de los alimentos por los que mi país es famoso son, de todos modos, una forma bastarda de la comida de otra persona. Sí, claro, ponen calamar, mayonesa y maíz en la pizza en Japón, pero la pizza estadounidense es básicamente una comida completamente diferente de la pizza italiana. Entonces, ¿quién soy yo para hablar? Además, el calamar, la mayonesa y el maíz en pizza son bastante buenos.

Pero, de todos modos, en el espíritu de una respuesta, hoy entré en Budapest. El tipo que manejaba el albergue se sentó con un mapa y me mostró un montón de lugares (y olvidé por completo que Budapest es el hogar del museo de la Casa del Terror, y la santa madre de Dios, los museos políticos / controvertidos son realmente mi problema , escribí 200 páginas sobre eso en la universidad , estoy emocionado como un concierto de rock para mañana ).

Ejem. Así que estoy conversando con este caballero, y él ha visto mi pasaporte, sabe que soy estadounidense. Después de lo habitual, “Wow, ¿no es así, yendo a Júpiter para tu tipo?” Presentación, él obtiene esta pequeña sonrisa perversa y me pregunta si me gustan las hamburguesas con queso. Yo digo por supuesto que sí.

Él dice “genial” y marca un lugar en el mapa. “Deberías ir aquí y tomar una hamburguesa con queso”, dice. “Probablemente te guste. Es un poco diferente “.

No estoy seguro de cómo una hamburguesa con queso podría ser “un poco diferente”, pero está bien. Paso unas horas dando vueltas hasta que estoy hambriento y agotado, y me doy cuenta de que estoy en las cercanías de donde se supone que está el lugar de la hamburguesa con queso. Entonces voy.

Huh.

De todos modos, violé mi, “No avergüence a tus antepasados ​​al tomar fotos de tu comida como un maldito idiota” código de honor para traerte esto:

Entonces, sí, es … diferente, está bien. Básicamente, es camembert empanado y frito servido con berenjena a la parrilla (o ‘berenjena’ si usted insiste), mermelada de arándanos, rúcula (o ‘cohete’ si usted insiste) y ensalada de remolacha / mango. No me juzgues por la botella de agua con gas que acecha en la esquina. No tenían agua y yo estaba deshidratado. No he sido tan corrupto como para someterme a agua con gas a propósito.

¿Delicioso? Tu apostaste Cualquier cosa que tenga exudado de queso tanto como se puede ver en esta foto es obviamente deliciosa.

Una bastardización? Yo también lo diría. Quiero decir, vamos. No es una hamburguesa con queso. Aunque insisten en que estas son “auténticas hamburguesas con queso”. Vamos. No es una hamburguesa con queso.

Pero, sinceramente, ¿realmente me importa? No. Llámalo como quieras. Es delicioso.

Soy de India y encuentro que lo que sucede en nombre de la “comida india” está bastardado en muchos países, especialmente en América del Norte, donde se usa un conjunto de especias para dar sabor a cada curry, y donde Biryani no es más que un arroz y carne mezclados con salsa.

El “polvo de curry” está diseñado para representar el curry indio, cuando una gama de cocinas en India implica mezclar sabores sutiles (algo que falta en la comida india comercial en el extranjero), hacer una mezcla de diferentes especias y procedimientos de cocción para hacer diferentes tipos de curry

La diversidad entre los alimentos en India solo se descarta para representar las cocinas “del norte de la India” y “del sur de la India” en el extranjero, y eso no es menos una vergüenza (Para más información sobre la diversidad, consulte: Quora Respuesta del usuario a ¿Cuáles son algunas de las menos conocidas? Cocinas indias?)

Ese es mi mayor problema, y ​​dejando de lado la retórica general, aquí hay algunos ejemplos:

Roti Prata

Este es un alimento común en Singapur, donde Paratha se llama “Prata”, y se agrega la palabra Roti para indicar que también es Roti. Se ve así, una especie de mezcla entre un roti y un paratha :

Fuente de imagen

Es una comida muy popular en Singapur, servida con salsa de carne o salsa de verduras, y a veces combinada con huevos, queso, cebolla y champiñones.

Depende de tu umbral de aceptación en cuanto a si te encantará.

Roti John

No hay Roti en un Roti John, si su versión de Roti siempre debe ser redonda. Si también incluye pan, entonces sí, estamos viendo un roti.

Roti John es un relleno de carne picada (generalmente carne picada) o huevos más carne picada dentro de un pan largo, que se ve así:

Fuente de imagen

Es un poco la versión no vegetariana de la vada pav , muy popular en Singapur y Malasia.

Nasi Biryani

Mi problema con Biryani no está completo, como el lector verá más adelante. En Singapur y Malasia, el Biryani que obtienes cuando también se llama Biryani, así como cuando se llama Nasi Biryani es este:

Fuente de imagen

Esto se sirve con un tazón pequeño de salsa en el lado (siempre se pueden obtener segundos) en una hoja de plátano, junto con piñas en vinagre y pepino (visto arriba en el lado izquierdo), con una gran pieza de pollo gravitado.

¿Quieres sabores y sabores no dominantes en Biryani? Encuentra eso en India, o si tienes suerte, en auténticos restaurantes indios en el extranjero; o haz tu propia, que es la alternativa fácil.

Sambusak

Sambusak en Israel es un bocadillo triangular, relleno con queso feta o espinaca, y cubierto con semillas de sésamo con una costra que se cuece con mantequilla cepillada a los lados. Se ve como esto:

Te recuerda a Samosa?

Halva

Halva en Israel significa un postre a base de harina o de nueces, hecho con pasta de semillas de sésamo, que se ve así:

Los sabores están disponibles en chocolate, café, pistacho, etc., y generalmente lo comes con té o café.

No es lo que los indios conocen como “halwa”:

Fuente de imagen

Pero luego Halwa tiene muchas fuentes y todas las versiones tienen buen sabor. Solo necesitas tener un diente dulce.

Amba

Un condimento popular en Israel para tener con sus falafels o kebabs o sabich, Amba es su versión de nuestro “chutney de mango”.

Fuente de imagen

También vi ” Amchur Fries ” entre comida de pub en Israel, que básicamente es papas fritas, espolvoreadas con amchur en polvo. La próxima vez que un indio haga algo de Bhindi con Amchur Powder, recuerda Amchur Fries.

Chai Tea Latte

Este brebaje cruzado horrible popularizado por Starbucks también es nombrado extrañamente. “Chai” significa té en hindi, y “Latte” significa leche en italiano, y no entiendo qué significa una ” tea tea milk” . ¿La doble mención de “té” pretende mantener la tendencia india de mencionar algo dos veces para enfatizar la urgencia / autenticidad? (” Hazlo lentamente “, ” bien “, como dicen los indios)

Fuente de imagen

Creo que esto es una atrocidad en nombre del té, pero bueno, las opiniones difieren, de lo contrario, no se habrían vuelto tan populares.


EDITAR:

Algunos malasios se ofenden por el hecho de que mencioné a Roti Prata aquí, y dicen que Roti es malayo. Para ellos, es una buena idea verificar el origen de Roti:

1. Roti . De este enlace, permítanme citar la parte de etimología:

La palabra roti se deriva de la palabra sánscrita रोटिका ( roṭikā ), que significa “pan”

Espero que alguien no me diga sobre cómo el sánscrito es parte del idioma malayo o es la forma bastarda del latín. Para que lo sepas, entiendo los conceptos llamados ósmosis y aculturación , así como la globalización.

2. Roti prata | Infopedia

En cuanto a otros que se agitan y quieren reclamar sus Halwa y Samosa, pueden estar seguros de que su deber de informarme sobre la aculturación de alimentos también está disponible a través de Internet y, como pueden ver, estoy alfabetizado en Internet.

Pastas

¡Hola chicos! Aunque me encanta el arroz y otros alimentos, permítanme decir algo sobre cómo los países extranjeros preparan y cocinan pasta, que es un plato típico italiano.

Hay tres reglas básicas que todos fallan y que quiero compartir contigo.

1) Nivel de cocina

Se supone que la pasta no debe ser completamente blanda (lea sobrecocinada) .

Se supone que es bastante consistente cuando lo pones en tu boca.

Eso significa que cuando levantas una sola pieza de pasta no notas demasiado la suavidad de la misma, sino algo entre suave y áspero. Ese es el nivel de cocción correcto que lograrías.

Además, si la pasta es lo suficientemente suave y áspera al mismo tiempo, puedes masticarla mejor y luego la digerirás mejor.

Entonces, por ejemplo, los tipos que siguen cocinan muy rápido, prepárense para sacarlos de la sartén o comerán chicle.

2) condimentos licuados

La misma regla que para el nivel de cocción.

No quieres un condimento licuado .

Por ejemplo, la salsa de tomate con pequeños trozos de carne debe estar lo suficientemente unida a la pasta en lugar de licuarse debajo de la placa. Otro ejemplo es la pasta con champiñones, muchas personas tienden a crear demasiada salsa líquida que es desagradable. No digo que no quieras condimento líquido o salsa, quiero decir que no lo quieres demasiado.

Eso es porque cocinar al estilo italiano no significa crear salsas con todo dentro o hacer un batido.

Para hacerlo, puede dejar que la pasta se cocine en la sartén y dejarla antes de que esté lista, de 4 a 5 minutos. Luego, puede agregar la pasta con cualquier otro ingrediente previamente cocido en otra sartén con aceite, en la cantidad correcta.

Por supuesto, hay muchas maneras de hacerlo, pero es increíble cómo este error es frecuente.

Entonces, no quieres algo como esto:

Pero preferirías preparar algo como esto:

3) Sabor

La pasta es generalmente un plato salado.

Por ejemplo, hay tantas personas que aún hacen la salsa de tomate un poco azucarada, lo cual es un gran error. Se trata de equilibrio y coordinación del gusto. Como la pasta no es típica en algunos países y la salsa de tomate no es ketchup , se producen errores.

Sin embargo, también he comido pasta fuera de Italia y espero seguir haciéndolo en el futuro.

Veo tus respuestas y no puedo evitar reírme de lo mucho que cambian las recetas, y luego pienso en mi país, México, y en nuestro plato icónico, TACOS, y luego me quito el pis.

¿Por qué?

Tacos había sido Jon Snowed de una manera horrible.
Estos son tacos, y cómo deberían verse y estar preparados.
Con una tortilla de maíz suave, fresca y caliente de un “trompo” (pozo de tostado vertical)

Pero de alguna manera, alguien logra vender esto como un taco.
Un Hardshell que sabe cómo se siente desde que se hizo tortilla, que básicamente se puede comer la caja en la que vienen, saben igual.

Los aztecas lloran en el cielo cuando ven esto.
La pared de Trump crece 2 pies cada vez que alguien muerde estas cosas.

ACTUALIZAR:
Nunca imaginé que esta pregunta sería vista tantas veces.
El comentario que más me llega es que los tacos al pastor (verticallyl asado pit) es similar a un shawarma. El pozo es, pero esa no es la única forma en que entran los tacos, esta es una versión reciente de los tacos y una que me gusta mucho.

Pero los tacos han existido por casi 1000 años, incluso antes de que conociéramos el español y otros lugares, los aztecas solían comer tacos con saltamontes o gusanos y chiles.

Estoy agregando más tacos para una mejor comprensión de lo que es un taco.

Además de la excelente elección de Vanessa, ofrezco queso Feta. Feta es icónico para los griegos que consumen alrededor de 30 kg por año. Así que la variedad interminable de formas bastardas se toma como un grave insulto a nuestra cultura culinaria. La UE lo ha reconocido otorgando a Feta el signo de DOP (Denominación de Origen Protegida). El letrero dice que SÓLO el queso de salmuera producido con leche fresca de oveja con una mezcla máxima de 30% de leche de cabra en ciertas áreas de Grecia es Feta.

Entonces, ¿por dónde empezar?

Medalla de bronce. El tercer premio es para The States for “Feta” producido usando SKIMMED MILK POWDER. Leche reconstituida para Feta con ese olor ligeramente caramelizado. ¡¡¡¡¡¡¡¡Sacrilegio!!!!!!!!

Medalla de plata. Un “Feta” que encontré en un hotel en Polonia. Sabía más a mantequilla que a Feta, no era particularmente salado y no tenía agujeros, ni era desmenuzable. Tras una investigación más profunda descubrí que probablemente era queso “microfiltrado”. El queso normal se produce cuando la leche se cuaja o se cuela. El líquido filtrado (suero de leche) contiene el 20% de las proteínas. En las nuevas tecnologías que salen de Nueva Zelanda, la leche se micro-filtra para concentrarla, calentarla y luego cuajarla para obtener TODA la proteína de suero. Estoy bastante seguro de que también era leche de vaca.

Medalla de oro. Los productos de imitación Feta en Europa y el mundo se producen con leche de vaca. Si se produce adecuadamente, el queso es sabroso si es un poco sosa en comparación con Feta. Sin embargo, te están engañando porque el costo de la leche de vaca es un cuarto de leche de oveja. La práctica también es levemente peligrosa porque la caseína de vaca es un alergeno. Hay personas que compran Feta exactamente porque quieren evitar la caseína de vaca. Pero hay un problema con las imitaciones de leche de vaca. La leche de vaca produce queso amarillento. Se agrega clorofila para enmascarar el color amarillo. Sin embargo, tuve un caso donde lo exageraron hasta el punto de que el queso tenía un color verde lima ligeramente fluorescente. Sabroso.

No, la diferencia no fue tan extrema, pero entiendes la idea.

Nací y crecí en Inglaterra, pero también crecí comiendo comida del norte de la India. Estoy bastante seguro de que es auténtico, ya que está basado en la cocina de mi abuela, que ha mantenido igual durante 50 años desde que salió de la India.

El plato nacional de Inglaterra es:

Pollo tikka masala. Si vas a cualquier supermercado o pub que lo sirva, probablemente lo disfrutes, pero no es lo mismo que lo que como en casa, y además lo que he comido en India. Es literalmente pollo en salsa de tomate, eso es todo. Si se usan especias, la medida en que es cuestionable, a menudo se limita a “garam masala”. Así que, básicamente, todo lo que se muele en un polvo marrón, suena auténtico.

Además, ~ 90% de todos los restaurantes ‘indios’ en el Reino Unido, ya sea en Londres, Hertfordshire o Norfolk, no son indios, son Bangaldeshi. Así que el auténtico pollo tikka masala es solo salsa de tomate o no indio. Si quieres buena comida india, tu mejor opción es India o Dubai, que desafortunadamente están bastante lejos de Europa, solo por un curry.

Esta pregunta es perfecta para esta única cosa que atormentó mi mente durante mi estadía en Australia.

Conoce a Dim sim, la versión australiana de la comida china.

Cosa.

Esta cosa pálida en forma de barril es un bocadillo típico en Melbourne. Puedes encontrarlo en vendedores ambulantes, en supermercados como comida congelada, o incluso en restaurantes caros, porque a veces solo quieres un dimmy.

Dim sims están hechos de carne, relleno de lechuga y un envoltorio de harina. Por lo general, viene al vapor o frito (por supuesto ), y se come con salsa de soja o salsa de tomate ( ¿qué? ).

Dim sims son una versión alterada de los dim dim chinos, que es una categoría completa de alimentos preparados de forma diferente en lugar de una sola cosa. Lo curioso es que no muchas sumas débiles se comen con salsa de soja.

Cosas.

Aquí está la parte divertida.

Entonces, ¿qué tiene de especial Dims?

Aparte de cuán débiles son los sims en todas partes en Melbourne, los australianos piensan que los dim sims son auténticos alimentos chinos.

Según el humor australiano, los simuladores oscuros se hacen con una carne misteriosa no identificada . Algunos me dicen que es un gato, otros dicen que es un caballo, otros dicen que es zorro. Wikipedia dice que es carne de cerdo, pero incluso entonces no estoy seguro.

Pero a pesar de todo el sarcasmo en mi respuesta aquí, disfruto de los simulacros tenues hasta cierto punto, aunque estoy algo molesto de que sea una versión bastarda de lo que originalmente significaba.

Exactamente porque está frito. mmm.

Pastéis de Nata / Belém

Pastéis de Nata o Pastéis de Belém son la repostería nacional de Portugal. Si vienes a nuestro país, debes comerlos.

Aparentemente, son una gran cosa en China y otros países asiáticos. En China son conocidos como dàn tà y puedes comprarlos en McDonald’s o Kentucky Fried Chicken.

En realidad, una vez encontré a alguien aquí en Quora que, en su respuesta (era un chino que vivía en los Estados Unidos si no recuerdo mal), incluía una foto de un pastel de nata en un McDonald’s¿? pastelería y dijo algo en las líneas “Y los venden aquí :)”, en referencia a la franquicia que vende esta pastelería en China. Comenté que era la repostería nacional de mi país, y que la trajimos a Macao cuando la gobernamos. ¡No tenía idea!

No sé qué dolores más en mi corazón, si el hecho de que millones de chinos podrían estar comiendo el postre de mi niñez sin siquiera saber de dónde vino o su nombre original y probablemente pensando que fue McDonald’s quien lo inventó en los Estados Unidos (o no) o el hecho de que se venden en China pero apenas se venden aquí en España (el único lugar donde los he visto está en la sección de pastelería de Mercadona, una cadena de supermercados), que está justo al lado de Portugal.

Y en Mercadona los llaman CREAM TART. CREMA. NO ES CREMA ES HUEVO IDIOTAS. De acuerdo, me fui un poco allí.

De todos modos, se ven así (no está mal, pero debería ser más oscuro, incluso un poco quemado):

PD: Como puedes imaginar, no he tenido la oportunidad de comerme la versión china de “bastardo”, pero soy consciente de su existencia. Pero he comido Pastéis de Nata hecho por Mercadona. Son aceptables, para mi estómago portugués.

EDITAR 21/10/2016: Aparentemente ahora son un regalo turístico común en Bali, según Sang Ayu. El poder de pastéis de nata, hombre!

EE. UU. Tiene gulash húngaro bastardeado.

El estofado de ternera NO es gulash. Y es apropiadamente “goo -YASH”, no “goo-lash”.

¿Dónde se sirve el delicioso lecso en “Goulash” en los restaurantes de América del Norte? En realidad, ¿dónde están los restaurantes húngaros aquí?!? ¿Dónde está el verdadero gulash hecho con divina lesco?! Sí, los estadounidenses realmente no saben sobre el buen lesco. ¡Y es tan taaaan simple!

Estofado húngaro:

Carne de res, cebolla, pimientos, un tomate despellejado, aceite de oliva, orégano / condimentos / PAPRIKA y tal vez papas (albóndigas son húngaros reales) cuando está a media hora de hecho. Delicioso y abundante La última comida bastarda.

Lecso, una mezcla de pimienta / cebolla cocida que funciona como una base deliciosa en mucha cocina húngara:

No es mío, sino que tiene un aspecto casi idéntico:

¿Ves cómo es DARK RED? Pimentón, gente Eso es “PAAA-preeka”, no “Pap-REEKA”.

Gracias a mi esposo, Ferenc, por los buenos consejos que te he dado a través de mí. Ese hombre me enseñó a cocinar decentemente. Es un chef mucho mejor que yo. Pero tal vez sea porque creció comiendo la cocina casera de la abuela húngara, que incluye goulash y pollo con paprikas. Ohhhhhh yum Chicken Paprikas …… .. (Eso es PAAAP-ree-kash).

Google images es la bomba. ¡Gracias!

Editar: Nunca he estado en Hungría. Soy un fraude con respecto a esta respuesta. Mis humildes disculpas. ¡Pero ahora regocijémonos por el LECSO! Si alguien verdaderamente húngaro amablemente agrega comentarios / correcciones, estaría tan feliz de saber de usted. Gracias a todos por tener conmigo y mi inexperiencia mundana en materia de alimentos.

He encontrado bastardados todos los alimentos occidentales en Japón. A veces la rareza sabe bien, otras veces es horrible. Esto es especialmente cierto con los alimentos estadounidenses comunes.

Lo peor que he visto fue un panqueque con salsa tártara. A Japón parece gustarle tanto el marisco que convierte los panqueques en mariscos. Ninguna cultura que tenga panqueques aparte de Japón les pone salsa tártara.

Otra que es bastante mala, esta vez que tomé una foto de, es una pizza de estilo americano. Se sirve … ridículamente

Ningún estadounidense comería pizza con papas fritas. Sí, la pizza estadounidense está lejos del italiano tradicional, pero eso es demasiado.

Otra cosa ridícula es tomar ingredientes de las Américas en general, como el maíz , y ponerlos en una pizza. Nadie lo haría en los Estados Unidos o Canadá en un millón de años.

Las pizzas de maíz son simplemente extrañas (no tomé esta foto):

La sola idea de una pizza de maíz me molesta.

Las pizzas japonesas toman estos abusadores ingredientes de los EE. UU. Hasta el momento, que en algunos lugares se sirven pizzas de maíz y hot dog, acompañadas de papas fritas.

No se puede obtener más estadounidense que eso y, sin embargo, es totalmente antiamericano.

Nadie comería eso en los Estados Unidos. La pizza va con cosas de estilo italiano, no perros calientes y papas fritas.

Sería como un restaurante japonés en California que sirve sushi encima de pollo yakisoba, natto y manzanas de pera japonesa, todo flotando en una cama de sopa de fideos udon, con una bebida de té matcha y refresco de melón en el lateral.

Es tan japonés que es completamente no japonés, al punto que parece que casi está provocando la cocina japonesa. Así es como me siento cuando veo una pizza con maíz, perritos calientes y papas fritas. Esas cosas simplemente no van juntas.

Siempre, en cualquier parte … paella. Así es como se ve una verdadera paella.

La receta es bastante simple, pero difícil de dominar debido al arroz (tiende a sobrecocinarse y volverse blanda, la idea es conseguirlo al dente). Usted solo hace un sofrito (poco de ajo, tomate y aceite de oliva) luego dora sus carnes (nunca pescado o mariscos, pero los escargots son populares) luego agrega las verduras (lo que sea de temporada, arvejas, alcachofas en el invierno, etc.), sal, azafrán … y agregue suficiente agua para hacer un caldo en la misma sartén. 20 minutos a 45 minutos después, agregue el arroz, nivele y nunca lo toque hasta que se seque y se haga.

Hay otros platos de arroz, pero no son paella, son solo eso: arroz con mariscos o cosas como chalotes y confit de pato, el arroz se vuelve agradable con casi cualquier cosa.

Parece que incluso la mayoría del español no valenciano no lo entiende. Incluso peor en cualquier otro país. Aquí algunas muestras. Justo esta semana Jamie Oliver se convirtió en el tema de moda con una paella de chorizo ​​(!) Que parece cuscús.

Paella de pollo y chorizo ​​| Recetas de arroz | Jamie Oliver

La paella de Jamie Oliver une España fracturada … contra él

Pero probablemente la paella más incómoda que se haya visto es Martha’s Stewart. La mayoría de los españoles encuentran el video extremadamente gracioso.

Paella de Pilar

Pero luego solo mira lo que los españoles hacen con la comida italiana … los italianos deberían declarar la guerra a nosotros 🙂

Comida italiana

El porcentaje de recetas italianas Bastardized y productos en el extranjero es bastante alto, por lo que hay muchas opciones. Sin embargo, una de las peores bastardizaciones es la Pasta Carbonara que a menudo se sirve en el extranjero.

Una de las mejores cosas de la pasta (aparte de la pasta en sí) es que puedes incluir casi todo lo que quieras y llamarlo Pasta con XXX . Puedes comer pasta con aceite, ajo y ají: pasta con salsa de tomate: pasta con atún: pasta con mozzarella: etc.

Entonces, cuando eliges una receta de pasta real, eso tiene algunos ingredientes definidos, y no pones la mitad (o cualquiera) de ellos que es escandalosamente inaceptable .

¿Quieres servir pasta con pollo y crema? Multa. ¿Quieres servir pasta con crema y tocino? Estupendo.

Puede que aún estén deliciosos, pero por favor … no los llames Carbonara.

Comida japonesa en América :

Cuando piensas en comida japonesa, la mayoría de los estadounidenses piensan instantáneamente sushi ¿verdad? Bueno, lo que el estadounidense promedio considera que el sushi es definitivamente diferente del sushi japonés.

Aquí hay un rollo de araña, un alimento básico de sushi americanizado:

Y aquí hay un sushi tipo rol típico de Japón que en algún momento puedes encontrar en los EE. UU., Un tekka maki:

A los estadounidenses les gusta vestir su sushi. El arroz está fuera de las algas marinas, no adentro, por lo que puedes pegar cosas como más pescado o semillas de sésamo o huevas.

Pones CANGREJO FRITO dentro de un rollo. Sushi en Japón nunca usa nada frito.

Y veo una gran cantidad de bollos estadounidenses saturados en mayonesa picante u otras salsas espesas que restan valor al pescado crudo. No, en Japón solo es salsa de soja y wasabi.

A menos que sea unagi. Esa es la única excepción.

Pero, sinceramente, me gusta el sushi estadounidense. He estado en algunos restaurantes de sushi estadounidenses muy buenos.

Lo que más me molesta es el ramen. Puedes encontrar platos similares en toda Asia, pero el hecho es que en América es completamente diferente al ramen asiático.

ESTA

NO ES RAMEN

ESTO ES RAMEN:

Incluso la mayoría de los restaurantes japoneses en los que he estado no lo hacen bien. Hay una razón por la cual Naruto lo come mucho.

Japón también es culpable sin embargo. Han adoptado una buena cantidad de platos del resto de Asia y Occidente. Más destacado:

El bistec de hamburguesa japonés, que es más similar a una empanada de carne que a una hamburguesa o un filete de Hamburgo occidental

Curry japonés, que es un guiso de carne con sabor a especias de curry. Mi plato favorito

Y finalmente, espagueti japonés. Este es espagueti napolitano / napolitano con ketchup, jamón, cebolla, pimientos y, a veces, zanahorias. Bacon también es bueno con eso, y he visto algunos con hot dogs picados

Y esto es mentaiko spaghetti, con huevas de pescado picante. Definitivamente mi segundo favorito

Hay mucho más, pero esto es lo que creo que es más importante (para mi boca). ¡Todas las fotos que robé de Google!

Hablemos de hummus. Hummus significa garbanzos. No frijoles, judías blancas, o cualquier otro tipo de tierra vegetal en una pasta. Garbanzos. Aprendí a hacer hummus de mi abuelo, que nació en Beirut antes del cambio de siglo. También me enseñó a hacer pasteles de espinacas y hojas de parra rellenas. Más sobre eso en otro momento.

Hummus b’Tahini es garbanzos molidos con tahini (semillas de sésamo molidas). Se condimenta con ajo, jugo de limón, aceite de oliva, un toque de zatar y se come con pita fresca. He visto todo tipo de salsas enumeradas como humus en los menús estadounidenses. Hummus de frijol negro Hummus con chile y aceitunas. Hummus de berenjena ¡Eso se llama babaganoush! Ninguno de ellos es malo. Algunos de ellos son muy sabrosos Pero no son humus.

“Phở”, oh sí, la infame sopa de fideos de la que habla la gente de otro país cuando hablan de Vietnam. Pero te digo que? Siempre evito a Pho cuando viajo al extranjero. En realidad, no es culpa de nadie que Pho de ultramar no se adapte a mi paladar. La razón es simplemente porque en el exterior, la mayoría de Pho se cocina al estilo vietnamita del sur. También es Pho, pero no realmente, y he aquí por qué hay un dicho popular que dice: “Si ya has comido Pho en Hanoi, no has probado el verdadero Pho”.

Se cree que Pho se originó en Hanoi o Nam Dinh. Como alguien que nació y se crió en Hanoi pero tiene su raíz proveniente de Nam Dinh, puedo asegurarle que el Pho “real” no sabe nada como el que tuve en el extranjero.

El camino más importante de Pho es el caldo. Antes de que Pho Hanoi obtuviera la mala reputación de usar MGS, la dulzura del caldo proviene de huesos de res (o huesos de pollo para el pollo Pho). El caldo de carne se cocina durante 8 h (pollo durante 2 h), luego el propietario tendría 2 ollas separadas, 1 para caldo ligero y 1 para caldo graso grueso y la gente puede pedir su caldo de su elección. Por otro lado, la mayoría de los restaurantes que sirven Pho de ultramar suponen que quiero un caldo espeso. Nunca había tenido un restaurante que me preguntara si quería caldo ligero o caldo espeso en el mar. En parte porque para obtener el caldo ligero, el caldo debe reposar en el refrigerador hasta que la grasa se endurezca y pueda eliminarse fácilmente. Creo que piensan que es una pérdida de tiempo y demasiado esfuerzo.

Ahora, esa no es la única diferencia entre el Pho que conozco y el Pho que es servidor de ultramar. En los restaurantes baratos, el chef usa edulcorante o azúcar para reducir la cantidad de huesos de carne que deben usar. Y por supuesto, después de que MGS recibió el mal ZAP, la opción más saludable es el azúcar, que hace que el caldo sea demasiado dulce para mi gusto. En Pho casero, usaría dashi o stock para mejorar la dulzura.

Así que aquí está una foto de Pho Hanoi

Y aquí está una foto de Pho del sur, más conocida de ultramar

Aquí puede ver fácilmente todas las otras diferencias principales entre Pho Hanoi y Pho Phoe de ultramar:

_El uso o cilantro / cilantro vs albahaca thai.

_No extra veges vs beansprout.

_Ajo picado y vinagre frío o jugo de lima y salsa fría hecha en casa frente a jugo de lima, salsa hoisin y siracha.

No digo que Pho esté arruinado ni nada por el estilo. Pero para mí, me hizo cosquillas de la manera equivocada cuando mis amigos de ultramar dicen que les gusta Pho, pero al Pho que les gusta no saben nada de Pho de donde realmente proviene.

Prácticamente cualquier plato de Oriente Medio. He aquí el Shawarma, también conocido como comida rápida mediterránea. Es como nuestro McDonald’s, excepto que es más fresco, sabroso y limpio.

Viene adentro; Cordero, pollo o carne de res. Cada estado de Medio Oriente tiene su propia opinión, pero puede esperar un sabor similar en todas partes.

Hasta que llegue a los Estados Unidos para descubrir que el Shawarma ha sido totalmente americanizado. Puedes obtenerlo en un bollo, burrito o baguette. Ahora puede agregar salsa de tomate o mayonesa y la mayoría del sabor salado que proviene de la grasa animal ha sido creado artificialmente por el aderezo.

Además de todo, nadie hace un buen hummus o tahini para acompañar esta delicia. ¡Es una pena!

Mi favorito es la gastronomía Yelping Middle Eastern en LA, para descubrir que Ashley de Arkansas cree que el hummus y el pita fueron realmente auténticos. Como Ashley sabe sobre comida auténtica.

Brasileño aquí, viviendo en Europa.

Aunque no me importan demasiado los orígenes de un alimento, me parece interesante cómo los húngaros se vuelven locos aquí con respecto al gulash, a pesar de que usan Paprika [que es una planta originaria de México, por cierto. Pero yo divago. Eso no tiene nada que ver con mi respuesta. No es necesario quejarse.

Me suscribo a un servicio que entrega comida a mi casa semanalmente. Seleccionan cinco recetas y me envían los ingredientes frescos necesarios para tales recetas. Es genial probar cosas diferentes.

Un día, enviaron lo que es la comida brasileña más típica: Feijoada.

Ahora, esta es una feijoada:

Y esta es una Feijoada:

Feijoada es:

Frijoles negros y cortes de carne de cerdo ahumados o salados: pies, cola, orejas y costillas. Va con col rizada verde, chicharrones de carne de cerdo llamados torresmo, en lugar de harina de mandioca (farofa), arroz blanco y naranjas.

El ingrediente principal son los frijoles negros y cortes de cerdo y salchicha de cerdo. Hay un poco de cebolla frita y ajo. Si no hay cerdo, no es una feijoada, es solo un guiso de frijoles.

Puede tener otras cosas, como la mandioca hervida o frita, y una ensalada de tomate, pero eso es todo.

Así es como se ve en tu plato:

Esta es comida pesada. Se dice que puedes tener pesadillas después de comerlo, por lo difícil que es la digestión. Por lo general, se come los sábados como almuerzo, por lo que puede pasar el resto del fin de semana digiriéndolo. Y es por eso que hay naranjas.

Entonces, esta compañía contrató a Jamie Oliver entre todas las personas que hicieron esto:

Y llamado “Veggie Feijoada”. Mientras que algunos hipsters veganos en Brasil intentan hacer feijoada vegana, es solo un sofrito de frijoles.

Pero esto…. esto aquí arriba, no sé cómo llamarlo. Hay pimientos amarillos, YOGUR (wtf), cilantro (wtf !!!!), calabacín, arroz integral, cebolla fresca, cilantro molido y lima. NINGUNA de esas cosas pertenece a una feijoada. Ninguna.

Si podría ser un plato interesante, y lo es. Pero está tan cerca de una feijoada como el queso en aerosol está cerca de un Gorgonzola.

La comida británica no es reconocida como una de las mejores cocinas del mundo y no se ven restaurantes británicos en todo el mundo.

Sin embargo, al visitar Singapur me encontré con esto:

Calamari? ¿Cómo es ese británico?

Curry es de hecho muy popular en el Reino Unido, pero Curry cursi? Y la salchicha cursi?

Hacemos rebozados de pescado y papas fritas, pero no batimos las papas fritas …

Las barras de Fried Mars son un “manjar” legendario de Escocia, pero no son exactamente un elemento básico de la dieta británica.

Todo parecía una extraña interpretación de una tienda británica de pescado y papas fritas. Me temo que no pude obligarme a probarlo, así que no puedo comentar cómo era la comida.

Los Estados Unidos tienen mala reputación con los alimentos, porque para la mayoría del mundo, la comida rápida estadounidense es lo único que conocen de la comida “estadounidense”. Y, por supuesto, eso no es cierto aquí: tenemos carne de cerdo asada, arroz frito y sopa wonton, ¡eso es totalmente chino! Y el pollo tandoori es lo que todos comen en India, ¿verdad? Sí, esto es sarcasmo. Todos los países se follan los alimentos de otros países.

Lo que más me gusta es 1) Ver la comida “estadounidense” malinterpretada de una manera única y 2) llevar gente del extranjero a restaurantes estadounidenses increíbles. (Gracias, Quora, por presentarme a BEA Bar, que ahora es mi lugar favorito para llevar a la gente a probar deliciosa comida estadounidense bien preparada).

Para este fin, mi historia es así. Yo, mi esposa, P y nuestro compañero de viaje B tenemos un descanso en medio de un día de compras en Akihabara en Tokio. Esta parte de la ciudad es uno de los tres lugares muy geek, y tiene muchos lugares baratos para comer. Vemos un letrero que da a un callejón “American Cafe”, así que nos dirigimos, no porque queremos comida “estadounidense”. Solo queremos ver cómo es. Fue … ¿cómo puedo decir esto, la esencia misma de increíblemente hortera? Esto fue “América”, bueno, realmente Nueva York, convertida en un restaurante de parque temático, como muchos comensales estadounidenses usan “la década de 1950” como un tema o cadena de lugares que aparecen ahora usando el “pub británico” como un concepto envuelto indiferente comida frita.

Había banderas americanas de papel colgadas a lo largo del techo y docenas de imágenes de las Estatuas de la Libertad. Algunos logotipos de los Yankees. Carteles y postales de Grand Canyon, Golden Gate Bridge, pero la mayoría de los sitios de la ciudad de Nueva York.

Mi elección del almuerzo fue un “filete de Hamburgo” que no es una hamburguesa de carne de res, sino más bien como lo que en los Estados Unidos llamamos en la década de 1970 un “bistec de Salisbury”, como una hamburguesa de carne picada. Estaba cubierto con una rebanada de queso procesado (blanco, no amarillo, gracias a Dios, porque eww amarillo rebanadas de queso procesado) y salsa tonkatsu. No estuvo mal. Nuestro amigo tenía una sopa blanca, no vichyssoise, más como una sopa de crema de aire y una hamburguesa. Mi esposa no era aventurera y se quedó con una hamburguesa.

Esta no era una cafetería de servicio. La gente no jugaba papeles, solo vestía jeans y camisetas, pero también sabían que no estaban trabajando en el mejor lugar de comida de la ciudad. Esto no era “comida estadounidense” y realmente no estaba tratando de serlo, pero fue divertido ver los estereotipos de su país a través de los ojos de otra persona.

Ya no puedo encontrar el lugar, así que supongo que se fue a su lugar de descanso final. Adiós, café americano. Probablemente nadie te extraña.

Cuando vivía en Australia, ¡me encontré con dos platos de EE. UU. Que no eran lo que esperaba!

1.) Rubén

Incluso si lees una receta sobre cómo hacer un reuben, en Australia, es posible que todavía lo malinterpretes. Lo que llamamos “pan de centeno” en los Estados Unidos no es el mismo pan que los australianos llaman “pan de centeno”. El pan de centeno deli americano clásico tiene la textura robusta y firme que es necesaria para unir este sándwich desordenado. En mi experiencia, el centeno australiano es un pan moreno más suave, con un perfil de sabor algo diferente.

Además, la única vez que encontré un Rubén en Australia, fue hecho en un horno tostador. En los Estados Unidos, lo asarías de la misma manera que un sándwich de queso a la parrilla.

2.) Chile

Los australianos llaman a casi cualquier cosa con chiles en “chili”. Sin embargo, había un restaurante mexicano cerca de mi casa que decía tener “chili con carne”, así que esperaba que este fuera el plato norteamericano al que estoy acostumbrado.

El plato que me sirvieron en el restaurante mexicano en Australia era indistinguible de sloppy joe. Claro, hay muchas variantes de “chili” que reconocemos como tales, ¡pero sloppy joe no es uno de ellos!