Si alguien pidiera un café con leche en Italia, ¿recibirían un vaso de leche?
Mientras escribo esto, hay otras cuatro respuestas, todas de italianos. Todos señalan que el café con leche significa leche en italiano. Si ellos , estos italianos, pidieran un “café con leche” en un restaurante o bar *, seguramente obtendrían un vaso de leche.
Pero creo que eso no es necesariamente lo que sucedería si pidieras un “café con leche” allí.
Soy americana. Hablo italiano transitable, y he tenido la suerte de haber visitado Italia varias veces en la última década, hace apenas unos meses.
Aquí está mi experiencia:
En Italia, la palabra café significa café , pero en realidad se refiere específicamente a lo que en los Estados Unidos llamamos espresso . Si un italiano entra a un bar y pide un café, toma una taza de espresso. Pero si entro en un bar y pido un café è , y lo he hecho muchas veces, mi experiencia es que el barista me preguntará si realmente me refiero a un espresso de estilo italiano o un café de estilo americano ** , o algo completamente diferente.
Entonces, para volver a su pregunta, ” Si alguien pidiera un café con leche en Italia, ¿recibirían un vaso de leche? ” Supongo que a menos que esté en alguna zona rural donde el personal del bar rara vez interactúa con turistas y no lo hace Habla inglés, tu barista te pedirá que lo aclares antes de simplemente aparecer con un vaso de leche.
* Tenga en cuenta que en Italia, un bar se parece más a lo que llamaríamos un café en los Estados Unidos. Sirven pasteles de desayuno, sándwiches para el almuerzo, café y otros productos, además de bebidas alcohólicas.
** Por lo general, no tienen el equipo para hacer café goteo en bares italianos. Lo que obtendrás es lo que llaman un café americano , que es un café expreso diluido en agua caliente. Que puede no ser lo que realmente querías, pero al menos lo están intentando.