¿Cuáles son algunos ejemplos notables de una cocina que influye en otra?

Yo diría que los principales ejemplos serían:

  • Cocina portuguesa que influye en la India

En el siglo XVI, los barcos portugueses regresaron de América llevando chiles, que pronto se cultivaron y se usaron para cocinar en lugar de pimienta, que era muy costosa en ese momento. Los portugueses luego viajaron a Asia donde establecieron colonias en lugares como Goa. El plato de Goa más famoso es el vindaloo, carne cocinada en vinagre / vino con patatas. La carne es más comúnmente de cerdo, una carne rara vez utilizada en la India, y el plato es una reminiscencia de platos portugueses como Carne de Porco à Alentejana. Actualmente, los chiles se usan comúnmente no solo en toda la India, sino que son una parte integral de muchas cocinas asiáticas, principalmente chinas (especialmente Sichuan y Hunan que usan abundantes chiles en cada plato) y el kimchi coreano no es nada sin chile. El uso de los chiles en la cocina incluso se extendió desde la India a través de Persia y hacia el este de Europa, donde los húngaros encontraron el gusto por los chiles molidos secos en forma de pimentón dulce. Es cierto que tal vez fueron los propios productos de comercio que influyeron en esas cocinas, en lugar de la cocina portuguesa específicamente.

Vindaloo. Vin = vino / vinagre, Aloo = papa

  • Cocina francesa que influye en vietnamita

Los franceses dejaron su marca en Vietnam. Vaya hoy a varias partes del sudeste asiático: Tailandia, Laos, Camboya, Malasia, Myanmar, la provincia de Yunnan en China, y encontrará enormes similitudes entre las distintas cocinas. A pesar de que Laos y Camboya también fueron una vez parte del Indochino francés, Vietnam sabe claramente diferente. Por ejemplo, una comida callejera común y popular en Vietnam es el bánh mi – una baguette llena de carne de cerdo marinada, hierbas y otros condimentos. Aquellos que visitan Hanoi no pueden dejar de notar la popularidad del café, los dulces exquisitos, las natillas, las ancas de rana, los caracoles y los patés de hígado.

Un sándwich de baguette, estilo vietnamita

  • Cocina india que influye en los británicos

El presidente francés, Jacques Chirac, dijo una vez que los británicos “no se puede confiar en las personas que hacen una comida tan mala como esa”. Tales admiradores de la cocina francesa, aunque exageradamente sobrevalorados, seguramente han tenido todas las razones para descartar la cocina británica. De hecho, desde el siglo XVIII en adelante, los franceses se referían a los ingleses como “Les Rosbifs” -la carne asada- para la cocina británica eran inevitablemente trozos de carne asada suave, acompañados por algunas verduras blandas hervidas y alguna forma de carbohidratos almidón blandos. Sin embargo, durante el siglo pasado, y especialmente en el último medio siglo, con la afluencia de inmigrantes del subcontinente indio, todo comenzó a cambiar. Los franceses ahora pueden llamar a los británicos “Les Poulets Tikka Masalas” para Chicken Tikka Masala, desconocido en la India fuera de los restaurantes turísticos, no es solo una invención británica, sino que ahora se erige como el principal plato nacional. Se decía que a la misma Reina Victoria le gustaba el desayuno de Kedgeree: un plato de arroz basmati cocinado con leche infundida con cúrcuma y pescado ahumado en escamas. Ingredientes de la India – chiles, cúrcuma, cardamomo, semillas de mostaza, hojas de methi, hojas de curry – han encontrado su camino en los armarios de tiendas de cocina británica donde se destacan como iguales junto a jarras de gelatina de menta y branston pickle. Así que mientras los franceses estaban ocupados perfeccionando sus galettes, los británicos estaban inventando la industria y saqueando India.
Gran Bretaña ciertamente tomó más de la India de lo que dio, como atestiguan los grandes monumentos de Londres financiados por ferrocarriles y algodón en Londres, y no menos su cocina.

Pollo Tikka Masala, aparentemente inventado por un camarero indio cuando un cliente quería salsa con su pollo asado.

  • La cocina china influye en japonés

Pregúntele a cualquier persona china sobre la cultura del “Pequeño Japón” y le dirán que todo es prestado de China. Eso no es una sorpresa dado que durante la mayor parte de la historia, Japón fue una pequeña colección de estados insulares al margen del imperio más rico y culturalmente dominante del mundo. Si bien, obviamente, Japón tiene su propia cultura distintiva, gran parte de ella tiene sus raíces en China, desde el lenguaje escrito hasta la religión y la cocina. De hecho, incluso el sushi fue traído a Japón por monjes viajantes que regresaban de China donde pudieron haber probado pescado crudo que se ha conservado en arroz sazonado, todavía popular en las regiones del sudoeste como Guizhou y Yunnan y más al sur a lo largo del Mekong mientras serpentea hacia Laos y Vietnam Salsa de soja, tofu, arroz, fideos, todos creados en China antes de convertirse en ingredientes básicos en Japón.

Salsa de pescado Leishan, hecha de pescado crudo y arroz sazonado que luego se fermenta.

  • Cocina española y portuguesa que influye en América del Sur y Centroamérica

No sé lo suficiente sobre esto para dar ejemplos específicos, pero creo que debería ser evidente sin tener en cuenta que las poblaciones locales de América fueron diezmadas en su mayoría con la llegada de los colonos ibéricos. Hoy en día, los platos clásicos portugueses como el bacalao también son populares en Brasil, mientras que los platos españoles tienen apariencias similares desde México hasta Argentina y Chile. No es simplemente el caso de que las cocinas ibéricas hayan suplantado a las de las Américas. Las cocinas locales siempre hacen uso de los ingredientes locales, por lo que encontrará más maíz, chiles, frutas tropicales, etc. que en Iberia. La cocina peruana es aparentemente bastante distinta en sí misma y actualmente está sufriendo un cierto resurgimiento en muchas partes del mundo.

Bacalao con papa, huevo y aceitunas. Tan popular en São Paulo como en Lisboa.

En Nueva Zelanda tenemos algunos combos: uso de alimentos en Hangi (cocina tradicional en un hoyo en el suelo con rocas calientes), usando Potato (inglés), Pumpkin (traído por US Whalers en C19), Kumara (batata), repollo y una mezcla de carnes y Steamed Pudding (inglés).

Preparando el Hangi Pit

La comida que sale

Y Rewana, que es una masa agria pero hecha con papas (pan del inglés, adaptado por los maoríes)

También Samoan Chop Suey (sapu sui) que es carne, salsa de soja vegetal y vermicilli (¡mmm!) – se sirve en la imagen con Taro en crema de coco (Double Yum)

La cocina en varios países del Caribe ha sido influenciada por los indios orientales. Los alimentos como curry, roti, dal y channa son populares. La comida de Guyana (no sé sobre otros países) también ha sido influenciada por la inmigración china, el chow mein y el arroz frito también son alimentos comunes.
Curry guyanés:
Channa:
Guyanese chow mein:

Estos son todos muy diferentes de los originales, por supuesto.

La publicación de Darryl es genial, pero hay otros dos ejemplos:

Los tacos al pastor en la ciudad de México son una interpretación local del schwarma libanés: carne cocinada en un asador vertical y luego rebanada finamente y servida en un pan plano

La bola de masa hervida al vapor es un legado de la conquista de Mongolia, y se puede encontrar donde quiera que hayan gobernado, incluidos el pirogi polaco, el khinkali georgiano y el bao zi chino.

El Kare japonés (curry) es un legado de los comerciantes ingleses que visitan Japón con especias de la India, por lo que es una interpretación bastante diferente del plato indio original.

Donde quiera que mire, la comida le muestra la historia colonial y comercial de un pueblo.

Arroz chaufa

Plato peruano influenciado por la cocina china debido a la afluencia de inmigrantes chinos. ¿No te recuerda la chaufa al chow fan?



Jjajangmyeon

Jjajangmyeon es la versión coreana de Zha jian mian (炸酱面) de China. Me gustan ambas versiones por igual.


Creo que lo que podrías describir es la cocina de fusión, donde dos estilos culinarios diferentes se combinan para formar un tercero.

Viviendo en Los Ángeles, lo primero que me vino a la mente fueron los tacos kalbi . ¿Huh? Diga whaaaaat? ¡Lo leíste bien!

LA tiene una gran población coreana e hispana. Solo sería cuestión de tiempo antes de que los dos mundos culinarios colisionen.

Si alguna vez ha comido en una casa de barbacoa coreana, ha tenido kalbi , costillas de ternera a la parrilla marinadas en salsa de soja, aceite de sésamo, ajo, jengibre y cebollas verdes.


Los propietarios de un pequeño camión de comida con el nombre de Kogi BBQ comenzaron la tendencia del taco coreano en Acción de Gracias 2008. Su brebaje novedoso (aunque suene extraño) fue un éxito inmediato y en unos pocos meses, se convertirían en un ícono de Los Ángeles. comida de la calle.


Sitio web de Kogi BBQ Taco Truck & Catering

Su taco de costilla corta: dos tortillas de maíz hechas en casa crujientes, barbacoa coreana doble caramelizada, salsa roja, salsa de cilantro y cebolla y una ensalada Napa Romaine arrojada en una vinagreta de soja de chile, tan icónica para Kogi, pronto se ungiría como un clásico de LA.

Gracias por la A2A, Jennifer.

Quizás el caso más fuerte fue que la comida italiana estuvo influenciada por la comida mexicana / azteca.

Antes de que los europeos llegaran a las Américas, el tomate era desconocido.

Además, la comida irlandesa estaba influenciada por la comida sudamericana: la papa.

Vivo en la costa este, y mis suegros son mexicanos. Parece que en casi todas las fiestas que lanzan, tenemos que comer kalbi, uno de los suegros trabajó durante un tiempo en un restaurante coreano y ahora es un básico de barbacoa, con la inevitable adición de salsa de tomatillo. Es una combinación arrolladora, pero el emparejamiento es completamente fortuito: los alimentos se mezclan en nuestros platos. No es como cualquier otra persona sabe sobre lo que hacemos, pero así es exactamente como diferentes cocinas comienzan a mezclarse.