Hay un plato Hakka llamado 擂茶 饭, que literalmente se traduce como ‘Thunder Tea Rice’. 擂 en dialecto hakka significa “molido”, pero el homónimo lo hizo sonar como trueno en mandarín, mientras que Cha 茶 es té en idioma chino. La comida de arroz Thunder Tea o Lei Cha se considera comida saludable ya que contiene ingredientes como la albahaca, el cilantro, la menta y el perejil, que tradicionalmente se usaban para tratar dolencias. El té utilizado es un té verde y sirve como una especie de base de sopa y el plato también contiene una hierba conocida como “ku lek sim” que se supone que tiene propiedades medicinales y le da a la sopa en este plato su distintivo sabor amargo.
¿Alguien ha intentado alguna vez usar el té como base de sopa?
Supreme Content
¿Qué disfrutan los lituanos al máximo de su cocina?
He usado el té verde como base. Sabor con un poco de shoyu, algunos fideos (me gusta el soba), cebolletas finamente picadas o cebolletas. Eso es todo.
Nunca he probado una base de té negro, pero creo que un buen Lapsang Souchong ahumado sería divertido de probar.
More Interesting
¿Cuál es el postre o plato mixto más colorido de tu país?
¿Qué se llama apio en Telugu? ¿El apio y la cebolleta son diferentes?
¿Cuál es la receta para hacer los huevos revueltos de Denny?
Cómo cocinar pollo en un horno tostador
¿Por qué le agregamos sal y aceite a la maida antes de amasar la masa?
¿Por qué las papas son tan populares en Rusia?
¿Cuáles son los mejores platos vegetarianos bengalíes que un no bengalí puede preparar en casa?