¿Alguien ha intentado alguna vez usar el té como base de sopa?

Hay un plato Hakka llamado 擂茶 饭, que literalmente se traduce como ‘Thunder Tea Rice’. 擂 en dialecto hakka significa “molido”, pero el homónimo lo hizo sonar como trueno en mandarín, mientras que Cha 茶 es en idioma chino. La comida de arroz Thunder Tea o Lei Cha se considera comida saludable ya que contiene ingredientes como la albahaca, el cilantro, la menta y el perejil, que tradicionalmente se usaban para tratar dolencias. El té utilizado es un té verde y sirve como una especie de base de sopa y el plato también contiene una hierba conocida como “ku lek sim” que se supone que tiene propiedades medicinales y le da a la sopa en este plato su distintivo sabor amargo.

He usado el té verde como base. Sabor con un poco de shoyu, algunos fideos (me gusta el soba), cebolletas finamente picadas o cebolletas. Eso es todo.

Nunca he probado una base de té negro, pero creo que un buen Lapsang Souchong ahumado sería divertido de probar.