¿Por qué las personas de dentro y alrededor de Udupi, principalmente cerca del campo, han confundido el plato de Chicken Ghee Roast (una especialidad de Kundapur Taluk en Mangalore) con kebabs?

Los nombres para los alimentos son altamente regionales. No es que la gente en Udipi esté equivocada, es que usan una palabra diferente a la que estás acostumbrado a usarla.

“Kebab” es una palabra muy variable, de hecho. Para algunos, es carne molida en un pincho; para otros, trozos de carne, ambos generalmente asados ​​sobre un fuego abierto de algún tipo. Claramente, en Udupi, está frito en ghee.

Ajusta tu vocabulario cuando viajas. Los lugareños siempre tienen razón en su ubicación. Ellos saben lo que llaman el elemento en cuestión, sin importar lo que alguien más, de algún otro lugar pueda llamarlo.